مَريَم

{ 1 } { كهيعص } (كهیعص) گۆتن ل سه‌ر ڤان حه‌رفێن كه‌ركرى ل ده‌سپێكا سووره‌تا به‌قه‌ره‌ بۆرییه‌.

{ 2 } { ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا } ئه‌ڤه‌ به‌حسێ دلۆڤانییا خودايێ ته‌ ب به‌نییێ وى زه‌كه‌ريياییه‌، ئه‌م دێ بۆ ته‌ ڤه‌گێڕين، و د ڤێ چه‌ندێ دا عيبره‌ت بۆ وى هه‌يه‌ يێ عيبره‌تێ بۆ خۆ ژێ وه‌رگرت.

{ 3 } { إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا } ده‌مێ وى ب ڕه‌نگه‌كێ ڤه‌شارتى دوعا ژ خودايێ خۆ كرى؛ دا پتر ئيخلاص تێدا هه‌بت، ودا هيڤییا قه‌بويلكرنا وێ پتر بت.

{ 4 } { قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا } وى گۆت: خودايێ من ئه‌ز يێ ب ناڤ سال ڤه‌ چوويم، وهه‌ستییێ من يێ لاواز بووى، وپيراتى يا به‌ربوويه‌ سه‌رێ من، وئه‌ز به‌رى نوكه‌ ژ قه‌بويلكرنا دوعايان يێ بێ بار نه‌بوويمه‌.

{ 5 } { وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا } وهندى ئه‌زم ئه‌ز ژ مرۆڤێن خۆ يێن نێزيك دترسم كو پشتى مرنا من ئه‌و ب دورستى ب دينێ ته‌ ڕانه‌بن، وبه‌رێ خه‌لكى نه‌ده‌نه‌ دينێ ته‌، وژنكا من يا بێ عه‌ياله‌ وێ بچويك نابن، ڤێجا تو ژ نك خۆ كوڕه‌كى بده‌ من ببته‌ ميراتگر وهاريكارێ من.

{ 6 } { يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا } ئه‌و ميراتگرییا پێغه‌مبه‌رينییا من وپێغه‌مبه‌رينییا بنه‌مالا يه‌عقووبى بكه‌ت، وتو ڤى كوڕى بكه‌ ئێكێ تو ومرۆڤ ژى ژێ دڕازى.

{ 7 } { يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا } ئه‌ى زه‌كه‌رييا هندى ئه‌مين ئه‌م مزگينییێ دده‌ينه‌ ته‌ كو ئه‌م دێ دوعايا ته‌ قه‌بويل كه‌ين، مه‌ كوڕه‌ك دا ته‌ ناڤێ وى يه‌حيايه‌، به‌رى وى مه‌ كه‌س ب ڤى ناڤى ناڤ نه‌كرییه‌.

{ 8 } { قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا } زه‌كه‌ريياى ب مه‌نده‌هووشى ڤه‌ گۆت: خودايێ من چاوا دێ من كوڕه‌ك هه‌بت، وژنكا من عه‌يال نابن، وئه‌ز يێ گه‌هشتيمه‌ مه‌زنییه‌كا مه‌زن وهه‌ستییێ من یێ پێتى بووى.

{ 9 } { قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا } ملياكه‌تى به‌رسڤا زه‌كه‌ريياى دا و د ده‌رحه‌قا وى تشتى دا يێ ئه‌و ژێ مه‌نده‌هووش بووى گۆت: مه‌سه‌له‌ وه‌سايه‌ وه‌كى ته‌ گۆتى، كو ژنكا ته‌ عه‌يال نابن وتو يێ پير بووى، به‌لێ خودايێ ته‌ گۆت: ئافراندنا يه‌حياى ب ڤى ڕه‌نگى ل به‌ر من يا ساناهییه‌، پاشى خودێ تشته‌كێ ژ وى عه‌جێبتر یێ زه‌كه‌ريياى داخوازكرى بۆ وى گۆت، گۆتێ: و ب ڕاستى من تو به‌رى يه‌حياى ئافراند بووى، وتو تشته‌ك نه‌بووى.

{ 10 } { قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا } زه‌كه‌ريياى دا پتر خۆ پشتڕاست بكه‌ت گۆت: خودايێ من تو نيشانه‌كێ ل سه‌ر وى تشتێ ملياكه‌تان مزگينى پێ دايه‌ من بۆ من بدانه‌، وى گۆت: نيشانا ته‌ ئه‌وه‌ سێ شه‌ڤ وسێ ڕۆژان تو نه‌شێى د گه‌ل مرۆڤان باخڤى، وتو دێ يێ ساخله‌م ودروست بى.

{ 11 } { فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا } ڤێجا زه‌كه‌ريياى ژ جهێ خۆ يێ نڤێژێ ده‌ركه‌فته‌ ناڤ ملله‌تێ خۆ، و ل وى جهى مزگينى ب دانا كوڕكى بۆ وى هاتبوو دان، ووى ب نك وان ڤه‌ ئيشاره‌ت كر: كو هوين ل سپێده‌ وئێڤاران ته‌سبيحا خودێ بكه‌ن وشوكرا وى بكه‌ن.

{ 12 } { يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا } وده‌مێ یه‌حیا بووى، و وه‌ لێ هاتى د گۆتنێ بگه‌هت، خودێ فه‌رمان لێ كر كو ئه‌و ته‌وراتێ ب هێز ومجدى ڤه‌ بگرت، وگۆتێ: ئه‌ى یه‌حیا، تو ته‌وراتێ ب مجدى بگره‌، په‌يڤێن وێ ژبه‌ر بكه‌ و د ڕامانێن وێ بگه‌هه‌، وكارى پێ بكه‌، وهێشتا ئه‌و يێ بچويك مه‌ كاربنه‌جهى وتێگه‌هشتنا باش دابوويێ.

{ 13 } { وَحَنَانًا مِنْ لَدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا } ومه‌ ڤيان ودلۆڤانییه‌ك ژ نك خۆ، وپاقژییا ژ گونه‌هان دابوويێ، وئه‌و يێ گوهدار بوو بۆ خودێ و ژ وى دترسيا، فه‌رمانێن وى ب جهـ دئينان، وخۆ ژ حه‌رامییان ددا پاش.

{ 14 } { وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا } وئه‌و بۆ ده‌یبابێن خۆ يێ باش بوو ووى گوهدارییا وان دكر، ووى خۆ ژ عيباده‌تێ خودێ وگوهدانا ده‌یبابێن خۆ مه‌زنتر لێ نه‌ دكر، وبێ ئه‌مرییا خودێ ويا ده‌یبابێن خۆ نه‌ دكر.

{ 15 } { وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا } وسلاڤ ژ خودێ وته‌ناهى ل يه‌حياى بن ڕۆژا ئه‌و بووى، وڕۆژا ئه‌و دمرت، وڕۆژا ئه‌و ژ گۆڕا خۆ ڕادبته‌ڤه‌.

{ 16 } { وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا } وتو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- د ڤێ قورئانێ دا به‌حسێ مه‌ريه‌مێ بكه‌ ده‌مێ وێ خۆ ژ مرۆڤێن خۆ ڤه‌ده‌ر كرى، ووێ جهه‌ك ل لايێ ڕۆژهه‌لاتا وان بۆ خۆ داناى.

{ 17 } { فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا } ڤێجا وێ د ناڤبه‌را خۆ ووان دا په‌رده‌يه‌ك دانا دا خۆ ژ وان و ژ خه‌لكى ستاره‌ بكه‌ت، ئينا مه‌ ملياكه‌تێ خۆ جبريل هنارته‌ نك وێ، وئه‌و ل سه‌ر ڕه‌نگێ مرۆڤه‌كێ دروست ب نك وێ ڤه‌ هات.

{ 18 } { قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا } مه‌ريه‌مێ گۆته‌ وى: هندى ئه‌زم ئه‌ز خۆ ب خودايێ پڕدلۆڤان ژ ته‌ دپارێزم كو تو خرابییه‌كێ بگه‌هينییه‌ من ئه‌گه‌ر تو ژ وان بى يێن ته‌قوایا خودێ دكه‌ن.

{ 19 } { قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا } ملياكه‌تى گۆته‌ وێ: هه‌ما ئه‌ز هنارتییێ خودايێ ته‌ مه‌ وى ئه‌ز يێ هنارتيمه‌ نك ته‌؛ دا كوڕه‌كێ پاقژ ژ گونه‌هان بده‌مه‌ ته‌.

{ 20 } { قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا } مه‌ريه‌مێ گۆته‌ ملياكه‌تى: چاوا دێ من كوڕه‌ك هه‌بت، وچو مرۆڤان ده‌ست نه‌كرییه‌ من، وئه‌ز ژنكه‌كا ده‌همه‌ن پيس نه‌بوويمه‌؟

{ 21 } { قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا } ملياكه‌تى گۆته‌ وێ: مه‌سه‌له‌ وه‌سايه‌ وه‌كى ته‌ گۆتى، كو چو مرۆڤ نێزيكى ته‌ نه‌بووينه‌، وتو ژنكه‌كا خراب نه‌بووى، به‌لێ خودايێ ته‌ گۆت: مه‌سه‌له‌ ل به‌ر من يا ب ساناهییه‌؛ ودا ئه‌و كوڕك بۆ مرۆڤان ببته‌ نيشان ل سه‌ر شيانا خودێ، ودا ببته‌ دلۆڤانییه‌ك ژ مه‌ بۆ وى وده‌یكا وى وهه‌مى مرۆڤان، وبوونا عيساى ب ڤى ڕه‌نگى قه‌ده‌ره‌كا نڤيسى بوو د له‌وحێ پاراستى دا به‌رى هنگى، ودڤێت ببا.

{ 22 } { فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا } ومه‌ريه‌م ب وى كوڕى گران بوو پشتى جبريلی پفكرییه‌ به‌ريكا وێ، ئينا وێ خۆ ب وى ڤه‌ ژ خه‌لكى ڤه‌ده‌ركره‌ جهه‌كێ دوير ژ مرۆڤان.

{ 23 } { فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا } وژانێن بچويكبوونێ به‌رێ وێ دا به‌ر قورمێ دارقه‌سپه‌كێ، وێ گۆت: خوزى به‌رى ڤێ ڕۆژێ ئه‌ز مربام، وئه‌ز ببامه‌ تشته‌كێ خه‌لكى نه‌نياسى، وژبيركرى.

{ 24 } { فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا } ئينا جبريلی يان عيساى گازى وێ كر: كو ب خه‌م نه‌كه‌ڤه‌، ب ڕاستى خودايێ ته‌ جۆيه‌كا ئاڤێ د بن ته‌ڤه‌ دايه‌.

{ 25 } { وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا } وتو قورمێ دارقه‌سپێ بهژينه‌ ڕتابێن ته‌ڕ دێ ب سه‌ر ته‌ دا كه‌ڤن.

{ 26 } { فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا } ڤێجا تو ژ وان ڕتابان بخۆ، و ژ ئاڤێ ڤه‌خۆ، ودلێ خۆ ب وى زارۆكى خۆش بكه‌، وئه‌گه‌ر ته‌ مرۆڤه‌ك ديت ووى پسيارا ڤێ مه‌سه‌لێ ژ ته‌ كر تو بێژێ: هندى ئه‌زم من ل سه‌ر خۆ واجب كرییه‌ كو خۆ بێ ده‌نگ بكه‌م، ڤێجا ئه‌ڤرۆ ئه‌ز د گه‌ل چو مرۆڤان نائاخڤم. وخۆ بێ ده‌نگكرن د شريعه‌تێ وان دا عيباده‌ت بوو، به‌لێ ئه‌و چه‌نده‌ د شريعه‌تێ موحه‌ممه‌دى دا -سلاڤ لێ بن- نينه‌.

{ 27 } { فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا } ڤێجا مه‌ريه‌م ژ وى جهێ دوير هات وبچويكێ وێ ل سه‌ر ده‌ستان بوو، ده‌مێ وان ئه‌و وه‌سا ديتى وان گۆتێ: ئه‌ى مه‌ريه‌م ب ڕاستى ته‌ تشته‌كێ مه‌زن وكرێت يێ كرى.

{ 28 } { يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا } ئه‌ى خويشكا زه‌لامێ چاك هاروونى، بابێ ته‌ زه‌لامێ خرابییێ نه‌بوو، وده‌یكا ته‌ ژى ژنكه‌كا پويچ وخراب نه‌بوو.

{ 29 } { فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا } ئينا مه‌ريه‌مێ ئيشاره‌ت دا بچويكێ خۆ عيساى، دا ئه‌و پسيارێ ژ وى بكه‌ن و د گه‌ل وى باخڤن، ئينا وان ب خۆنه‌ڕازيكرن ڤه‌ گۆت: چاوا ئه‌م د گه‌ل وى باخڤين يێ كو هێشتا بچويكه‌كێ ساڤا د ناڤ پێچكێ دا؟

{ 30 } { قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا } عيساى ئه‌وێ هێشتا د ناڤ پێچكێ دا گۆت: هندى ئه‌زم ئه‌ز به‌نییێ خودێ مه‌، وى ئه‌مر يێ داى كيتابێ بده‌ته‌ من، كو ئنجيله‌، ووى ئه‌زێ كريمه‌ پێغه‌مبه‌ر.

{ 31 } { وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنْتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا } ووى ئه‌زێ كريمه‌ خودان خێر ومفایه‌كێ مه‌زن ل هه‌ر جهه‌كێ ئه‌ز لێ بم، ووى شيره‌ت ب كرنا نڤێژێ ودانا زه‌كاتێ ل من كرییه‌ هندى ئه‌ز يێ زێندى بم.

{ 32 } { وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا } ووى ئه‌ز بۆ ده‌یكا من يێ باش كريم، وئه‌ز نه‌كريمه‌ مرۆڤه‌كێ خۆمه‌زنكه‌ر وخراب، يێ نه‌گوهدار بۆ خودێ.

{ 33 } { وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا } وسلاڤ وته‌ناهى ژ خودێ ل من بن ڕۆژا ئه‌ز بوويم، وڕۆژا ئه‌ز دمرم، وڕۆژا ئه‌ز زێندى دبمه‌ڤه‌ ل قيامه‌تێ.

{ 34 } { ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ } ئه‌وێ هه‌ يێ مه‌ به‌حسێ وى بۆ ته‌ كرى -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- عيسايێ كوڕێ مه‌ريه‌مێيه‌، ب ڕاستى وبێ گومان، به‌لكى ئه‌و ئه‌و گۆتنا ڕاسته‌ يا جوهى وفه‌له‌ تێدا كه‌فتينه‌ گومانێ.

{ 35 } { مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ } نه‌بوويه‌ بۆ خودێ ونه‌بابه‌تى وییه‌ كو ئه‌و زارۆيه‌كى ژ چێكرى وبه‌نییێن خۆ بۆ خۆ بدانت، يێ پاك وپيرۆز بت ژ وێ چه‌ندێ، ده‌مێ وى ڤيا كاره‌كى پێك بينت، چ يێ بچويك بت چ يێ مه‌زن بت، ئه‌و ل به‌ر وى ئاسێ نابت، به‌لكى هه‌ما ئه‌و دبێژتێ: (ببه‌)، ڤێجا ئه‌و وه‌سا دبت وه‌كى وى ڤياى وحه‌زكرى.

{ 36 } { وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ } وعيساى گۆته‌ ملله‌تێ خۆ: وهندى ئه‌للاهه‌ خودايێ من وخودايێ هه‌وه‌يه‌ ڤێجا هوين په‌رستنا وى ب تنێ بكه‌ن وچو شريكان بۆ نه‌دانن، ئه‌ڤه‌يه‌ ڕێكا ڕاست.

{ 37 } { فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ } وده‌سته‌كێن كيتابییان د ناڤبه‌را خۆ دا د ده‌ر حه‌قێ عيسایى دا ژێك جودا بوون، هنده‌ك ژ وان كو فه‌له‌نه‌ ئه‌و ژ حه‌ددێ وى بلندتر لێكر، وهنده‌كان ژ وان گۆت: ئه‌و خودێیه‌، وهنده‌كان گۆت: ئه‌و كوڕێ خودێیه‌، وهنده‌كان گۆت: سیێیێ سێيانه ‌-يێ پاك بت خودێ ژ گۆتنا وان-، وهنده‌كان ژى خرابى د ده‌ر حه‌قێ وى دا گۆت كو جوهينه‌، وان گۆت: ئه‌و سێره‌به‌نده‌، وگۆت: ئه‌و كۆڕێ يووسفێ نه‌ججاره‌، وتێچوون بۆ وان بت يێن كافر بووين، ژ ديتنا ڕۆژه‌كا ترسا وێ يا مه‌زن، كو ڕۆژا قيامه‌تییه‌.

{ 38 } { أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ } گوهدان وديتنا وان ل ڕۆژا قيامه‌تێ چه‌ند يا دژواره‌، ڕۆژا ئه‌و دئێنه‌ نك خودێ، ده‌مێ ئه‌و چه‌نده‌ چو مفایى نه‌گه‌هينته‌ وان!! به‌لێ زۆردار ئه‌ڤرۆ د ڤێ دنيايێ دا ژ حه‌قییێ ددوير كه‌فتينه‌.

{ 39 } { وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ } وتو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- مرۆڤان ژ ڕۆژا په‌شێمانییێ بترسينه‌ ده‌مێ كار دئێته‌ پێكئينان، ومرنێ وه‌كى به‌رانه‌كى‌ دئينن، وڤه‌دكوژن، وحوكم د ناڤبه‌را خه‌لكى دا دئێته‌كرن، ڤێجا خودان باوه‌ر دچنه‌ به‌حه‌شتێ، وكافر دچنه‌ ئاگرى، وئه‌و ئه‌ڤرۆ د ڤێ دنيايێ دا ژ وى تشتێ ئه‌و ژێ دئێنه‌ ترساندن دبێ ئاگه‌هن، وئه‌و باوه‌رییێ نائينن، وكارێ چاك ناكه‌ن.

{ 40 } { إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ } هندى ئه‌مين ئه‌م ميراتگرێن عه‌ردينه‌ وهه‌ر كه‌سه‌كێ ل سه‌ر عه‌ردى بت، ئه‌م وان دمرينن وئه‌م پشتى وان دمينين وحوكمى ل وان دكه‌ين، ودويماهییا وان بۆ نك مه‌يه‌ وحسێبا وان ل سه‌ر مه‌يه‌، ڤێجا ئه‌م دێ جزايێ وان سه‌را كريارێن وان ده‌ينێ.

{ 41 } { وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا } وتو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- د ڤێ قورئانێ دا به‌حسێ سه‌رهاتییا ئيبراهيمى -سلاڤ لێ بن- بۆ ملله‌تێ خۆ بكه‌، هندى ئه‌و بوو ئه‌و گه‌له‌ك يێ ڕاستگۆ بوو، وده‌ره‌جا وى ژ يا هه‌مى پێغه‌مبه‌ران بلندتر بوو.

{ 42 } { إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنْكَ شَيْئًا } ده‌مێ وى گۆتییه‌ بابێ خۆ ئازه‌رى: ئه‌ى بابێ من، ژ به‌ر چ تو وان صه‌نه‌مان دپه‌رێسى يێن نه‌ گوهـ لێ دبت ونه‌ دبينن، وخودێ نه‌بت ئه‌و نه‌شێن تشته‌كى ژ ته‌ پاشڤه‌ببه‌ن؟

{ 43 } { يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا } ئه‌ى بابێ من، هندى خودێیه‌ ژ وێ زانينێ يا دايه‌ من يا نه‌دايه‌ ته‌، ڤێجا تو وێ ژ من قه‌بويل بكه‌، وتو د وى تشتى دا يێ ئه‌ز ته‌ بۆ گازى دكه‌م دويكه‌فتنا من بكه‌، ئه‌ز دێ به‌رێ ته‌ ده‌مه‌ وێ ڕێكا ڕاست يا تو لێ به‌رزه‌ نه‌بى.

{ 44 } { يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا } ئه‌ى بابێ من، تو د په‌رستنا ڤان صه‌نه‌مان دا گوهدارییا شه‌يتانى نه‌كه‌؛ چونكى شه‌يتان ئه‌و بوو يێ بێ ئه‌مرییا خودايێ پڕدلۆڤان كرى وخۆ ژ گوهدارییا وى مه‌زنتر دیتى.

{ 45 } { يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا } ئه‌ى بابێ من، هندى ئه‌زم ئه‌ز دترسم تو ل سه‌ر كوفرێ بمرى، ڤێجا عه‌زابه‌ك ژ خودايێ پڕدلۆڤان بگه‌هته‌ ته‌، وتو د ئاگرى دا بۆ شه‌يتانى ببییه‌ هه‌ڤال.

{ 46 } { قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا } بابێ ئيبراهيمى گۆتێ: ئه‌رێ تو پشت دده‌يه‌ په‌رستنا خوداوه‌ندێن من ئه‌ى ئيبراهيم؟ سويند ئه‌گه‌ر تو هاڤێتنا وان به‌س نه‌كه‌ى ئه‌ز دێ به‌ران ل ته‌ بارينم وته‌ كوژم، وتو ژ نك من هه‌ڕه‌، وده‌مه‌كێ درێژ د گه‌ل من نه‌ئاخڤه‌.

{ 47 } { قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا } ئيبراهيمى گۆته‌ بابێ خۆ: سلاڤ ژ من ل ته‌ بن، نه‌خۆشییه‌ك ژ من ناگه‌هته‌ ته‌، وپاشى ئه‌ز دوعايێن هيدايه‌تێ وگونه‌هـ ژێبرنێ دێ بۆ ته‌ ژ خودێ كه‌م. هندى خودايێ منه‌ ب حالێ من يێ مهره‌بان ودلۆڤانكاره‌ د به‌رسڤا من دئێت ده‌مێ ئه‌ز هاوار دكه‌مێ.

{ 48 } { وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا } وئه‌ز دێ خۆ ژ هه‌وه‌ ووان خوداوه‌ندێن هوين په‌رستنێ بۆ دكه‌ن ڤه‌ده‌ركه‌م، وئه‌ز ژ دل دێ دوعايان ژ خودايێ خۆ كه‌م، به‌لكى ئه‌ز ب دوعايا خودايێ خۆ به‌ختڕه‌ش نه‌بم كو ئه‌و د به‌رسڤا پسيارا من نه‌ئێت.

{ 49 } { فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا } ڤێجا ده‌مێ وى خۆ ژ وان وخوداوه‌ندێن وان ڤه‌ده‌ركرى، مه‌ ژ كوڕان: ئسحاق، ويه‌عقووبێ كوڕێ ئسحاقى دانێ، ومه‌ ئه‌و هه‌ردو كرنه‌ پێغه‌مبه‌ر.

{ 50 } { وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا } ومه‌ ژ دلۆڤانییا خۆ هند قه‌نجى دانه‌ وان كو نه‌ئێنه‌ هژمارتن، ومه‌ به‌حسه‌كێ باش د ناڤ خه‌لكى دا دا وان، كو ناڤ وده‌نگێن وان ب باشى هه‌ر بمينن.

{ 51 } { وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا } وتو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- د قورئانێ دا به‌حسێ سه‌رهاتییا مووساى -سلاڤ لێ بن- بكه‌، هندى ئه‌و بوو ئه‌و هلبژارتییێ مه‌ بوو، وئه‌و پێغه‌مبه‌ره‌كێ خودان عه‌زم بوو.

{ 52 } { وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا } ومه‌ ژ لايێ ڕاستێ يێ چيايێ طوورێ (سينائێ) گازى كره‌ مووساى، ومه‌ ئه‌و نێزيك كر و ب ئاخفتنا خۆ ئه‌و ب قه‌در ئێخست. و د ڤێ ئايه‌تێ دا بنه‌جهكرنا سالۆخه‌تێ ئاخفتنێ بۆ خودێ هه‌يه‌ ب ڕه‌نگه‌كێ بابه‌تى مه‌زنییا وى بت.

{ 53 } { وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا } و ژ دلۆڤانییا خۆ مه‌ برايێ وى هاروون كره‌ پێغه‌مبه‌ر دا ئه‌و پشته‌ڤانى وهاريكارییا وى بكه‌ت.

{ 54 } { وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا } وتو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- د ڤێ قورئانێ دا به‌حسێ ئيسماعيلی بكه‌، هندى ئه‌و بوو ئه‌و د ژڤانێن خۆ دا يێ ڕاستگۆ بوو وى سۆزه‌ك نه‌ددا ئه‌گه‌ر ب جهـ نه‌ئينابا، وئه‌و پێغه‌مبه‌ره‌ك بوو.

{ 55 } { وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا } ووى فه‌رمان ب كرنا نڤێژێ ودانا زه‌كاتێ ل مرۆڤێن خۆ دكر، وخودايێ وى يێ ژ وى ڕازى بوو.

{ 56 } { وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا } وتو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- د ڤێ قورئانێ دا به‌حسێ ئدريسى سلاڤ لێ بن بكه‌، هندى ئه‌و بوو ئه‌و د گۆتن وكريارێن خۆ دا گه‌له‌ك يێ ڕاستگۆ بوو، وئه‌و پێغه‌مبه‌ر بوو وه‌حى بۆ دهات.

{ 57 } { وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا } ومه‌ ناڤ وده‌نگێن وى د ناڤ خه‌لكى دا بلند كر بوون، وده‌ره‌جا وى د ناڤ يێن نێزيك دا دانا، ڤێجا به‌حس ومه‌رته‌با وى يا بلند بوو.

{ 58 } { أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩ } ئه‌وێن هه‌ يێن من به‌حسێ وان بۆ ته‌ كرى ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر، ئه‌ون يێن خودێ ژ قه‌نجییا خۆ نعمه‌ت د گه‌ل كرين، وئه‌و كرينه‌ پێغه‌مبه‌ر ژ دوونده‌ها ئاده‌مى، و ژ دوونده‌ها وان يێن مه‌ د گه‌ل نووحى د گه‌مییێ دا هلگرتين، و ژ دوونده‌ها ئيبراهيم ويه‌عقووبى، و ژ وان يێن مه‌ به‌رێ وان دايه‌ باوه‌رییێ وبۆ پێغه‌مبه‌رينییێ هلبژارتين، ئه‌گه‌ر ئايه‌تێن خودايێ پڕدلۆڤان بۆ وان دئێنه‌ خواندن ئه‌و ب خۆشكاند وچه‌ماندن ڤه‌ بۆ خودێ دچنه‌ سوجدێ، و ژ ترسێن خودێ دا دكه‌نه‌ گرى.

{ 59 } { فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا } ڤێجا پشتى ڤان يێن قه‌نجى د گه‌ل هاتییه‌كرن هنده‌ك دويكه‌فتییێن خراب هاتن نڤێژ هه‌ما نه‌كرن، يان ژى ل ده‌مێ وان يێ دورست نه‌كرن، يان نڤێژ ب دورستى نه‌كرن، ودويكه‌فتنا وان تشتان كر يێن ل دويڤ دلچوونێن وان بن، ڤێجا پاشى ئه‌و دێ خرابى وشه‌رمزارییێ د جه‌هنه‌مێ دا بينن.

{ 60 } { إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا } به‌لێ هه‌چییێ تۆبه‌كرى ژ وان وباوه‌رى ئيناى وچاكى كرين، ئه‌وان خودێ تۆبا وان دێ قه‌بويل كه‌ت، وئه‌و د گه‌ل خودان باوه‌ران دێ چنه‌ به‌حه‌شتێ، وتشته‌ك ژ خێرا كريارێن وان يێن چاك نائێته‌ كێمكرن.

{ 61 } { جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا } به‌حه‌شتێن كو ئه‌و هه‌ر تێدا بمينن، وئه‌ون يێن خودايێ پڕدلۆڤان سۆز پێ دايه‌ به‌نییێن خۆ وبێى ئه‌و ببينن وان باوه‌رى پێ ئينا بوو، هندى سۆزا خودێیه‌ بۆ به‌نییێن وى ب ڤێ به‌حه‌شتێ هه‌ر دێ ب جه ئێت.

{ 62 } { لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا } خه‌لكێ به‌حه‌شتێ تێدا گوهـ ل گۆتنه‌كا نه‌حه‌ق نابت، به‌لێ وان گوهـ ل سلاڤێ دبت، وڕزقێ وان يێ به‌رده‌وام ژ خوارن وڤه‌خوارنێ بۆ وان تێدا هه‌يه‌، چى گاڤا وان ڤيا ل سپێده‌ وئێڤاران، وئه‌و یێ توخویبداى نینه‌.

{ 63 } { تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا } ئه‌و به‌حه‌شتا ب ڤان سالۆخه‌تان، ئه‌وه‌ يا ئه‌م دده‌ينه‌ وان به‌نییێن خۆ يێن ب گوهدارییا فه‌رمانێن مه‌ ته‌قوایا مه‌ كرى، وئه‌م وان لێ دكه‌ينه‌ ميراتگر.

{ 64 } { وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا } وتو -ئه‌ى جبريل- بێژه‌ موحه‌ممه‌دى: ئه‌م فريشته‌ ژ عه‌سمانى نائێينه‌ عه‌ردى ئه‌گه‌ر ب فه‌رمانا خودايێ ته‌ نه‌بت، هه‌ر تشته‌كێ ل به‌ر ده‌ستێ مه‌ ژ كارێ ئاخره‌تێ، وهه‌ر تشته‌كێ ل پشت مه‌ ژ كارێ دنيايێ يێ بۆرى، وهه‌ر تشته‌كێ د ناڤبه‌را دنيايێ وئاخره‌تێ دا بۆ ویيه‌، وكار هه‌مى ل چ جهـ و چ ده‌مێ هه‌بت يێ وییه‌، وخودايى تشته‌ك ژ تشتان ژبير نه‌كرییه‌.

{ 65 } { رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا } ئه‌وه‌ ئه‌للاهـ خودايێ عه‌سمانان وعه‌ردى وهه‌ر تشته‌كێ د ناڤبه‌رێ دا، وخودان وئافرانده‌ر وڕێڤه‌به‌رێ وان، ڤێجا تو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- وى ب تنێ بپه‌رێسه‌ وصه‌برێ ل سه‌ر گوهدارییا وى بكه‌ تو وهه‌چییێ دويكه‌فتنا ته‌ بكه‌ت، كه‌سێ وه‌كى وى نينه‌ د ناڤ وسالۆخه‌ت وكرياران دا.

{ 66 } { وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا } ومرۆڤێ كافر ب ڕابوونا پشتى مرنێ دبێژت: ئه‌گه‌ر ئه‌ز مرم وحه‌ليام ئه‌رێ ما جاره‌كا دى ب ساخى ئه‌ز دێ ژ گۆڕا خۆ ده‌ركه‌ڤم؟!

{ 67 } { أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا } چاوا ڤى مرۆڤێ كافر خۆ ژبيركرییه‌؟ ئه‌رێ ما نائێته‌ بيرا وى كو بۆ جارا ئێكێ مه‌ ئه‌و ئافراند بوو، وئه‌و تشته‌ك نه‌بوو؟

{ 68 } { فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا } ڤێجا سويند ب خودايێ ته ‌-ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- ئه‌م دێ ڤان يێن كافرییێ ب ڕابوونا پشتى مرنێ دكه‌ن د گه‌ل شه‌يتانان هه‌مییان ل ڕۆژا قيامه‌تێ كۆم كه‌ين، پاشى ئه‌م دێ وان هه‌مییان ل دۆر جه‌هنه‌مێ كۆم كه‌ين، و ژ به‌ر وێ ترس وسه‌هما ئه‌و تێدا ئه‌و دێ كه‌ڤنه‌ سه‌ر چۆكان، ونه‌شێن ڕاببن.

{ 69 } { ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا } پاشى ژ هه‌ر ده‌سته‌كه‌كێ كانێ كى ژ هه‌مییان نه‌گوهدارتر بوو بۆ خودێ ئه‌م دێ وى ئينينه‌ ده‌ر؛ دا عه‌زابدانێ ژ وى ده‌ست پێ بكه‌ين.

{ 70 } { ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا } پاشى هندى ئه‌مين ئه‌م ب وان زاناترين يێن هه‌ژيتر كو بێنه‌ ئاگرى وتام بكه‌نه‌ گه‌رما وى.

{ 71 } { وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا } وكه‌سه‌ك ژ هه‌وه‌ نينه ‌-گه‌لی مرۆڤان- ئه‌گه‌ر د سه‌ر وێ پرێ ڕا نه‌چت يا ل سه‌ر ئاگرى هاتییه‌دانان، هه‌ر ئێك ل دويڤ كارێ خۆ، ئه‌و كاره‌كێ بڤێت نه‌ڤێته‌، خودێ حوكمێ پێ داى هه‌ر دێ ب جهـ ئێت.

{ 72 } { ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا } پاشى ئه‌وێن ته‌قوایا خودايێ خۆ كرى وگوهدارییا وى كرى ئه‌م دێ وان ڕزگار كه‌ين، وئه‌وێن ب كوفرا ب خودێ زۆردارى ل خۆ كرى ئه‌م دێ وان د ئاگرى دا ل سه‌ر چۆكان هێلين.

{ 73 } { وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا } وئه‌گه‌ر ئه‌و ئايه‌تێن مه‌ يێن ئاشكه‌را هاتينه‌ خوارێ بۆ مرۆڤان بێنه‌ خواندن، ئه‌وێن كوفر ب خودێ كرى دێ بێژنه‌ وان يێن باوه‌رى پێ ئيناى: كى ژ هه‌ردو ده‌سته‌كان ژ مه‌ وهه‌وه‌ جهێ وێ چێتره‌، وديوانا وێ باشتره‌؟

{ 74 } { وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا } وبه‌رى كافرێن ملله‌تێ ته‌ -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- مه‌ گه‌له‌ك ملله‌ت تێبرينه‌ خه‌مل وكۆكا وان وناڤمالییا وان باشتر بوو.

{ 75 } { قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضْعَفُ جُنْدًا } تو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- بێژه‌ وان: هه‌چییێ ژ حه‌قییێ يێ به‌رزه‌بوویى بت ودويكه‌فتنا ڕێكا هيدايه‌تێ نه‌كه‌ت، خودێ وى ڤه‌دهێلت و د به‌رزه‌بوونێ دا ل دويڤ وى به‌ردده‌ت، حه‌تا ده‌مێ ئه‌و -ب چاڤ- وى تشتى دبينت يێ خودێ سۆز پێ دايێ: يان عه‌زاب يان ڕابوونا قيامه‌تێ، هنگى ئه‌و دێ زانت كانێ كییه‌ يێ جهـ وبنه‌دار خرابتر، وكییه‌ يێ هێز وله‌شكه‌ر لاوازتر.

{ 76 } { وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَرَدًّا } وخودێ هيدايه‌تێ ل وان به‌نییێن خۆ زێده‌ دكه‌ت يێن هاتينه‌ سه‌ر دينێ وى كو ب كرنا وان كاران یێن خودێ ل سه‌ر وان فه‌ركرين خودێ باوه‌رییا وان نوى دكه‌ت. وكارێن چاك يێن كو دمينن جزايێ وان ل ئاخره‌تێ ل نك خودێ چێتره‌، ودويماهییا وان باشتره‌.

{ 77 } { أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا } ئه‌رێ ته‌ زانییه ‌-ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- وتو ژ ڤى كافرى (عاصێ كوڕێ وائلی) ويێن وه‌كى وى عه‌جێبگرتى بووى؟ ئه‌وێ كافرى ب ئايه‌تێن خودێ كرى وگۆتى: ل ئاخره‌تێ مال وعه‌يال دێ بۆ من ئێنه‌دان.

{ 78 } { أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا } ئه‌رێ ئه‌و ب سه‌ر غه‌يبێ هلبوويه‌، ڤێجا وى ديتییه‌ كو مال وعه‌يال وى هه‌نه‌، يان ژى وى په‌يمانه‌ك ب وێ چه‌ندێ ژ خودێ وه‌رگرتییه‌؟

{ 79 } { كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا } مه‌سه‌له‌ يا وه‌سا نينه‌ وه‌كى ئه‌ڤ كافره‌ دبێژت، نه‌ چو زانين وى هه‌يه‌ ونه‌ چو په‌يمان ب وێ چه‌ندێ وى هه‌نه‌، ئه‌م دێ وێ دره‌وا وى كرى نڤيسين، و ل ئاخره‌تێ گه‌له‌ك ڕه‌نگێن عه‌زابێ دێ ل وى زێده‌ كه‌ين، كا چاوا وى سه‌رداچوونا خۆ زێده‌ دكر.

{ 80 } { وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا } وئه‌م دێ ميراتگرییا وى كه‌ين يا مالێ وى وعه‌يالێ وى، و ل ڕۆژا قيامه‌تێ ئه‌و ب تنێ دێ ئێته‌ نك مه‌، نه‌ مالێ وى د گه‌ل ونه‌ عه‌يالێ وى.

{ 81 } { وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا } وبوتپه‌رێسان ژبلی خودێ هنده‌ك خوداوه‌ند بۆ خۆ دانان په‌رستن بۆ كر؛ دا ئه‌و وان ب سه‌ربێخن، وبۆ وان ببنه‌ پشته‌ڤان.

{ 82 } { كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا } مه‌سه‌له‌ وه‌ نينه‌ وه‌كى ئه‌و دبێژن، ئه‌و خوداوه‌ند بۆ وان نابنه‌ پشته‌ڤان، به‌لكى ئه‌ڤ خوداوه‌نده‌ ل ئاخره‌تێ كافرییێ ب په‌رستنا وان دێ كه‌ن، و د هه‌ڤڕكى وده‌رێخستنا دره‌وێن وان دا ئه‌و دێ دژى وان ڕاوه‌ستن، به‌روڤاژییا هزرا وان ژێ دكر.

{ 83 } { أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا } ئه‌رێ ما ته‌ نه‌ديتییه كو مه‌ شه‌يتان ل سه‌ر وان يێن كوفر ب خودێ وپێغه‌مبه‌رێ وى كرى زال كرينه‌؛ دا پتر وان د سه‌ر دا ببه‌ن، و ژ گوهدانێ پاشڤه‌ببه‌ن.

{ 84 } { فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا } ڤێجا تو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- له‌زێ د داخوازا عه‌زابدانا ڤان كافران دا نه‌كه‌، هه‌ما ئه‌م ژییێ وان وكار وكريارێن وان دهژمێرين بێى زێده‌كرن وڤه‌هێلان.

{ 85 } { يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا } ڕۆژا ئه‌م ته‌قوادارێن د دنيايێ دا ژ وان، ب قه‌در وقيمه‌ت بۆ نك خودايێ وان يێ دلۆڤان كۆم دكه‌ين.

{ 86 } { وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا } وئه‌م كافران ب دژوارى ب پییان وتێهنى بۆ جه‌هنه‌مێ دهاژۆين.

{ 87 } { لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا } چو مه‌هده‌ر بۆ كه‌سێ د ده‌ست ڤان كافران دا نينه‌، به‌لكى يا د ده‌ست وان دا يێن سۆزه‌ك ب وێ چه‌ندێ ژ خودێ وه‌رگرتى، كو ئه‌ون يێن باوه‌رى ب خودێ وپێغه‌مبه‌رێ وى ئيناى.

{ 88 } { وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا } وڤان كافران گۆت: خودايێ پڕدلۆڤان زارۆیه‌ك هه‌يه‌.

{ 89 } { لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا } ب ڕاستى هه‌وه ‌-گه‌لی خودانێن ڤێ گۆتنێ- ب ڤێ قه‌سێ تشته‌كێ مه‌زن وكرێت ئينايه‌.

{ 90 } { تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا } نێزيكه‌ عه‌سمان ژ به‌ر كرێتییا ڤێ گۆتنا هه‌وه‌ چڕچڕ ببن، وعه‌رد شه‌ق ببت، وچيا ب دژوارى بهه‌ڕفن.

{ 91 } { أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا } ژ قه‌هرێن ڤێ گۆتنێ دا يا هه‌وه‌ د ده‌ر حه‌قا خودێ دا گۆتى، كو خودێ كوڕه‌ك هه‌یه‌. خودێ يێ پاك وبلند بت ژ وێ چه‌ندێ.

{ 92 } { وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا } وچێ نابت بۆ خودێ، ونه‌ بابه‌تى مه‌زنییا وییه‌، كو ئه‌و زارۆيه‌كى بۆ خۆ بدانت؛ چونكى دانانا زارۆكان نيشانا هه‌وجه‌يیێ وكێماسییێيه‌، وخودێ يێ ده‌وله‌مه‌ند وخودان مه‌دحه‌ ويێ به‌رییه‌ ژ هه‌ر كێماسییه‌كا هه‌بت.

{ 93 } { إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا } هه‌ر ئێكێ ل عه‌سمانان ژ ملياكه‌تان، و ل عه‌ردى ژ مرۆڤ وئه‌جنان، ل ڕۆژا قيامه‌تێ دێ ئێته‌ نك خودێ به‌نییه‌كێ شكه‌ستى.

{ 94 } { لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا } ب ڕاستى خودێ چێكرییێن خۆ هه‌مى هژمارتينه‌، ودزانت ئه‌و چه‌ندن، وكه‌س ژ وان ل به‌ر وى به‌رزه‌ نابت.

{ 95 } { وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا } وپاشى هه‌ر كه‌سه‌ك ژ چێكرییان ل ڕۆژا قيامه‌تێ ب تنێ دێ ئێته‌ نك خودێ.

{ 96 } { إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا } هندى ئه‌ون يێن باوه‌رى ب خودێ ئيناى ودويكه‌فتنا پێغه‌مبه‌رێ وى كرى وچاكى كرين، خودايێ پڕدلۆڤان ڤيانه‌كێ بۆ وان دێ دانته‌ د دلێن خه‌لكى دا.

{ 97 } { فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُدًّا } وهه‌ما مه‌ ئه‌ڤ قورئانه‌ ب زمانێ ته‌ يێ عه‌ره‌بى -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر-ب ساناهى كرییه‌؛ دا تو مزگينییێ پێ بده‌يه‌ ته‌قواداران ژ دويكه‌فتییێن خۆ، ودا تو دره‌وپێكه‌رێن زێده‌ هه‌ڤڕك پێ بترسينى.

{ 98 } { وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا } وبه‌رى ملله‌تێ ته‌ -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- مه‌ گه‌له‌ك ملله‌ت تێبرينه‌، تو كه‌سێ ژ وان نابينى وته‌ گوهـ ل ده‌نگێ كه‌س ژ وان نابت، ڤێجا كافرێن ملله‌تێ ته‌ ژى وه‌سا، ئه‌م دێ وان تێ به‌ين وه‌كى مه‌ يێن به‌رى وان تێبرين. و د ڤێ چه‌ندێ دا گه‌ف وگوڕ ب تێبرنا كافرێن ڕكدار هه‌يه‌.