النَّبَأ

{ 1 } { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ } هنده‌ك كافرێن قوره‌يشییان پسيارا چ ژ ئێك ودو دكه‌ن؟

{ 2 } { عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ } ئه‌و پسيارا به‌حسێ مه‌زن دكه‌ن، كو قورئانا مه‌زنه‌.

{ 3 } { الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ } ئه‌وا به‌حسێ ڕابوونا پشتى مرنێ دكه‌ت يا كافرێن قوره‌يشییان ژێ ب گومان، ودره‌و پێ كرى.

{ 4 } { كَلَّا سَيَعْلَمُونَ } مه‌سه‌له‌ يا وه‌سا نينه‌ وه‌كى ئه‌ڤ بوتپه‌رێسه‌ هزر دكه‌ن، ئه‌و بوتپه‌رێس دويماهییا دره‌وپێكرنا خۆ دێ زانن، وبۆ وان دێ ئاشكه‌را بت كانێ ڕۆژا قيامه‌تێ خودێ دێ چ ل وان كه‌ت.

{ 5 } { ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ } پاشى ئه‌و دێ بۆ وان مسۆگه‌ر بت، وڕاستییا وێ يا موحه‌ممه‌د -سلاڤ لێ بن- پێ هاتى ژ قورئانێ وبه‌حسێ ڕابوونا پشتى مرنێ دێ بۆ وان ئاشكه‌را بت، وئه‌ڤه‌ گه‌فه‌كه‌ بۆ وان.

{ 6 } { أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا } ئه‌رێ ما مه‌ عه‌رد وه‌كى جهى بۆ هه‌وه‌ ڕانه‌ئێخستییه‌؟

{ 7 } { وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا } وما مه‌ چيا تێدا نه‌كرينه‌ ستوين؛ دا عه‌رد ب هه‌وه‌ ڤه‌ نه‌هژيێت؟

{ 8 } { وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا } وما مه‌ هوين نه‌ئافراندينه‌ جۆت نێر ومێ؟

{ 9 } { وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا } وما مه‌ خه‌و بۆ له‌شێن هه‌وه‌ نه‌كرییه‌ ڕحه‌تى، هوين پێ ئاكنجى وته‌نا دبن؟

{ 10 } { وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا } وما مه‌ شه‌ڤ نه‌كرییه‌ كراس تارییا وێ هه‌وه‌ ڤه‌دشێرت، و ب سه‌ر هه‌وه‌ دا دئێت، وه‌كى كو كراس خودانى دنخێڤت؟

{ 11 } { وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا } وما مه‌ ڕۆژ بۆ هه‌وه‌ نه‌كرییه‌ ژيار هوين بۆ ژيارا خۆ تێدا به‌لاڤ دبن، وهوين ل به‌ر هه‌وجه‌يیێن خۆ دگه‌ڕيێن؟

{ 12 } { وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا } ومه‌ ما حه‌فت عه‌سمانێن موكم و ب هێز ل هنداڤى هه‌وه‌ ئاڤانه‌كرينه‌، دبێ ده‌رز وپه‌قن؟

{ 13 } { وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا } وما مه‌ ڕۆژ نه‌كرییه‌ چرايه‌كێ گه‌ش وخودان تێن؟

{ 14 } { وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا } وما مه‌ ئاڤه‌كا بۆش ژ عه‌ورێن بارانێ نه‌باراندییه‌.

{ 15 } { لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا } دا ئه‌م وى تشتى پێ ده‌ربێخين يێ بۆ مرۆڤى ببته‌ قويت وبۆ حه‌يوانى ببته‌ ئالف.

{ 16 } { وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا } ووان باغێن چه‌قێن داروبارێ وان تێك ئالياى؟

{ 17 } { إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا } هندى ڕۆژا حوكمكرنا د ناڤبه‌را خه‌لكى دايه‌، كو ڕۆژا قيامه‌تێیه‌، ئه‌و ده‌مه‌ك وژڤانه‌كێ ده‌سنيشانكرى بوويه‌ بۆ يێن پێشییێ ويێن پاشییێ.

{ 18 } { يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا } ڕۆژا فريشته‌ د (بۆڕییێ) دا پف دكه‌ت، دا ده‌ستويرى ب ڕابوونێ بێته‌دان، ڤێجا هوين كۆم كۆم دئێن، هه‌ر كۆمه‌ك د گه‌ل پێشه‌وايێ خۆ.

{ 19 } { وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا } وعه‌سمان هاته‌ڤه‌كرن، ڤێجا ده‌رگه‌هێن زێده‌ لێ ڤه‌بوون؛ دا فريشته‌ ژێ بێنه‌ خوارێ.

{ 20 } { وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا } و چيا پشتى موكمییێ ژ جهـ هاتنه‌برن، وبوونه‌ له‌يلان.

{ 21 } { إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا } هندى جه‌هنه‌مه‌ وێ ڕۆژێ ل به‌ر وان كافران دانايه‌ يێن كو ئه‌و بۆ وان هاتییه‌ ئاماده‌كرن.

{ 22 } { لِلطَّاغِينَ مَآبًا } ئه‌و جهێ لێ زڤڕينا كافرانه‌.

{ 23 } { لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا } زه‌مانێن دوير ودرێژ وبێ ڤه‌بڕين ئه‌و دێ تێدا مينن.

{ 24 } { لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا } نه‌ ئه‌و تێدا تام دكه‌نه‌ وى تشتێ گه‌رما ئاگرى ل به‌ر وان سار دكه‌ت، ونه‌ ئه‌و ڤه‌خوارنه‌كا تێنكا وان بشكێنت ڤه‌دخۆن.

{ 25 } { إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا } ئاڤه‌كا كه‌ل تێ نه‌بت، وكێما خه‌لكێ ئاگرى.

{ 26 } { جَزَاءً وِفَاقًا } ئه‌و جزايه‌كێ ب دادییه‌ بۆ وان؛ ژ به‌ر كريارێن وان د دنيايێ دا كرين.

{ 27 } { إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا } هندى ئه‌و بوون ئه‌و ژ ڕۆژا حسێبێ نه‌ دترسیان له‌و وان چو كار بۆ وێ نه‌كربوو.

{ 28 } { وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا } ووان دره‌و ب وێ كر يا پێغه‌مبه‌ر بۆ وان پێ هاتين.

{ 29 } { وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا } وهه‌ر تشته‌كێ هه‌ى مه‌ زانییه‌ و د له‌وحێ پاراستى دا نڤيسییه‌.

{ 30 } { فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا } ڤێجا هوين -گه‌لی كافران- تام بكه‌نه‌ جزايێ كريارێن خۆ، و ژ عه‌زابه‌كێ ل سه‌ر عه‌زابا هه‌وه‌ پێڤه‌تر ئه‌م چو يێ ل هه‌وه‌ زێده‌ ناكه‌ين.

{ 31 } { إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا } هندى ئه‌ون يێن ژ خودايێ خۆ دترسن وچاكییێ دكه‌ن، سه‌ركه‌فتنا ب چوونا د به‌حه‌شتێ دا بۆ وان هه‌يه‌.

{ 32 } { حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا } (32)و هندى ئه‌ون باغچه‌يێن مه‌زن ومێوێن ترى.

{ 33 } { وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا } وژنێن گه‌نج وهه‌ڤسال و د ئێك ژى دا.

{ 34 } { وَكَأْسًا دِهَاقًا } وپه‌رداغێن تژى مه‌ى بۆ وان هه‌نه‌.

{ 35 } { لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا } وان د ڤێ به‌حه‌شتێ دا نه‌ گوهـ ل گۆتنه‌كا بێ خێر دبت، ونه‌ ئه‌و ئێك ودو دره‌وين ده‌ردئێخن.

{ 36 } { جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا } ئه‌و هه‌مى منه‌ت وجزايه‌كه‌ بۆ وان ژ خودێ، ودانه‌كا بۆشه‌ وتێرا وان هه‌يه‌.

{ 37 } { رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا } هندى ئه‌وه‌ ئه‌و خودايێ عه‌سمانان وعه‌ردى وهه‌ر تشته‌كێ د ناڤبه‌رێ دايه‌، پڕدلۆڤانێ دنيايێ وئاخره‌تێیه‌، ئه‌و نه‌شێن تشته‌كى ژ وى بخوازن ئه‌و تێ نه‌بت يێ ئه‌و ده‌ستويریێ پێ دده‌ته‌ وان.

{ 38 } { يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا } ڕۆژا جبريل -سلاڤ لێ بن- وفريشته‌ تێدا ب ڕێز ڕادوه‌ستن، ئه‌و مه‌هده‌رێ بۆ ئێكى ناكه‌ن ئه‌و تێ نه‌بت يێ خودايێ پڕدلۆڤان ده‌ستويرى بۆ داى، وڕاستى ودورستى گۆتى.

{ 39 } { ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا } ئه‌وه‌ ڕۆژا ڕاست يا چو گومان د هاتنا وێ دانه‌، ڤێجا هه‌چییێ ڕزگارییا ژ ترسا وێ ڕۆژێ بڤێت بلا ب كرنا چاكییێ بۆ خۆ ڕێكه‌كا زڤڕينێ بۆ نك خودايێ خۆ بگرت.

{ 40 } { إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا } هندى ئه‌مين مه‌ هوين ژ عه‌زابا ڕۆژا دويماهییێ يا نێزيك ترساندينه‌، ئه‌و ڕۆژا هه‌ر مرۆڤه‌ك تێدا باشى وخرابییێن خۆ دبينت، ويێ كافر ژ ترسێن حسێبێ دا دبێژت : خوزى ئه‌ز ئاخ بامه‌ وئه‌ز ڕانه‌ببامه‌ ڤه‌.