القِيَامَة
{ 1 } { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ } خودێ ب ڕۆژا حسێب وجزادانێ سويندێ دخۆت.
{ 2 } { وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ } و ب نهفسا خودان باوهر وتهقوادار ئهوا لۆمێ ل خودانێ خۆ دكهت ئهگهر وى خرابى كرن.
{ 3 } { أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ } ئهرێ ئهڤ مرۆڤێ كافر هزر دكهت ئهم نهشێين ههستییێن وى كۆم بكهين پشتى ئهو بهلاڤ دبن؟
{ 4 } { بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ } بهلێ ئهم دێ وان كۆم كهين، وئهم دشێين تبلێن دهست وپییێن وان وهكى دهستێن حێشترێ ڕاست بكهين.
{ 5 } { بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ } بهلكى مرۆڤ باوهرییێ ب ڕابوونا پشتى مرنێ نائينت، وى دڤێت د ههمى ژییێ خۆ دا خرابییێ بكهت.
{ 6 } { يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ } ب نهباوهرى ئينان ڤه ئهو پسيارا ڕۆژا قيامهتێ دكهت: كانێ كهنگى ئهو دێ ئێت؟
{ 7 } { فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ } ڤێجا ئهگهر ژ بهر ترس وسههما ڕۆژا قيامهتێ چاڤ حێبهتى بوون ومهندههووش مان.
{ 8 } { وَخَسَفَ الْقَمَرُ } وڕۆناهییا ههيڤێ نهما.
{ 9 } { وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ } وڕۆژ وههيڤ پێكڤه ژ ڕۆژئاڤايێ تارى ههلاتن.
{ 10 } { يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ } هنگى مرۆڤ دبێژت: جهێ ڕهڤينا ژ عهزابێ ل كيڤهيه؟
{ 11 } { كَلَّا لَا وَزَرَ } مهسهله وه نينه وهكى ته -ئهى مرۆڤۆ- دڤێت كو بڕهڤى، چو جهێن ڕهڤێ بۆ ته نينن.
{ 12 } { إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ } دويماهییا ههمى چێكرییان ڕۆژا قيامهتێ وجهێ لێ ئاكنجيبوونا وان بۆ نك خودێیه.
{ 13 } { يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ } وێ ڕوژێ بهحسێ ههمى كريارێن مرۆڤى دێ بۆ وى ئێنهكرن: چ باشى بن چ خرابى.
{ 14 } { بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ } بهلكى مرۆڤ ب خۆ هێجهتهكا ئاشكهرايه ل سهر كارێ خۆ يێ وى كرى ونهكرى.
{ 15 } { وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ } وچو هێجهتهكا ئهو بۆ خۆ بگرت ژى ژێ نائێته قهبويلكرن وچو مفاى نادهتێ.
{ 16 } { لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ } تو -ئهى پێغهمبهر- ئهزمانێ خۆ ب خواندنا قورئانێ نهلڤلڤينه دهمێ ئهو دئێته خوارێ؛ دا كو تو لهزێ د ژبهركرنا وێ دا بكهى، ژ ترسێن هندێ دا كو ئهو ژ دهست ته دهركهڤت.
{ 17 } { إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ } كۆمكرنا وێ د سنگێ ته دا، كو چى گاڤا ته ڤيا پشتى هنگى بخوينى ل سهر مهيه.
{ 18 } { فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ } ڤێجا ئهگهر قاصدێ مه جبريلی ئهو بۆ ته خواند تو گوهێ خۆ بده خواندنا وى وخۆ بێ دهنگ بكه، پاشى وهكى وى بۆ ته خواندى تو ژى بخوينه.
{ 19 } { ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ } پاشى ئاشكهراكرنا وى جهێ ڕامانا وى ل بهر ته ئاسێ بووى ل سهر مهيه.
{ 20 } { كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ } مهسهله وه نينه وهكى هوين دبێژن -گهلی بوتپهرێسان- كو ڕابوونا پشتى مرنێ وجزادان نينه، بهلكى هوين مللهتهكن هوين حهز ژ دنيايێ وخهملا وێ دكهن.
{ 21 } { وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ } وهوين ئاخرهتێ وخۆشییا وێ دهێلن.
{ 22 } { وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ } ڕۆژا قيامهتێ ڕوییێن دلخۆشان دگهش وجوانن.
{ 23 } { إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ } ئهو ئافراندهرێ خۆ دبينن وخۆشییێ ب وێ چهندێ دبهن.
{ 24 } { وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ } وڕۆژا قيامهتێ ڕوییێن بهختڕهشان د ڕهش وتێكچووينه.
{ 25 } { تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ } ئهو هزر دكهن موصيبهتهكا مهزن يا مۆریێن پشتێ دشكێنت دێ ب سهر وان دا ئێت.
{ 26 } { كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ } ب ڕاستى رح گههشته حهفكێ.
{ 27 } { وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ } وهندهكێن ئاماده گۆت: ئهرێ كهسهك ههيه وى دهرمان بكهت و ژ ڤى حالی دهربێخت؟
{ 28 } { وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ } وئهوێ كهفتییه بهر مرنێ باش زانى كو ئهڤه دهسپێكا هێلانا دنيايێیه؛ ژ بهر كو ئهو ملياكهتێ مرنێ دبينت.
{ 29 } { وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ } ودژوارییا دويماهییا دنيايێ ب دژوارییا بهراهییا ئاخرهتێ ڕا گههشت.
{ 30 } { إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ } ڕۆژا قيامهتێ هاژۆتنا بهنییان بۆ نك خودێیه: يان بۆ بهحهشتێ، يان بۆ ئاگرى.
{ 31 } { فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ } ڤێجا وى كافرى نه باوهرى ب پێغهمبهرى وقورئانێ ئينابوو، ونه نڤێژێن فهر بۆ خودێ كربوون.
{ 32 } { وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ } بهلكى وى درهو ب قورئانێ كربوو، وپشت دابوو باوهرییێ.
{ 33 } { ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ } پاشى ئهو ب دفنبلندى وخۆمهزنكرن ڤه چووبوو نك مرۆڤێن خۆ.
{ 34 } { أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ } تێچوون ل دويڤ تێچوونێ بۆ ته بت.
{ 35 } { ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ } پاشى تێچوون ل دويڤ تێچوونێ بۆ ته بت.
{ 36 } { أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى } ئهرێ ئهڤ مرۆڤێ باوهرییێ ب ڕابوونا پشتى مرنێ نهئينت هزر دكهت ئهو دێ ئێته هێلان وچو فهرمان ل وى نائێنهكرن، وچو حسێب د گهل وى نائێتهكرن؟
{ 37 } { أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ } ئهرێ ما ئهو چپكهكا ئاڤێ يا لاواز نهبوو كو دهاته ڕێتن.
{ 38 } { ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ } پاشى ئهو بوو پارچهيهكا خوينا هشك، ڤێجا خودێ ب شيانا خۆ ئهو ئافراند و ب جوانترين ڕهنگ دورست كر؟
{ 39 } { فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ } ووى ههردو جۆت: يێ نێر ويێ مێ، ژ ڤى مرۆڤى دان.
{ 40 } { أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ } ئهرێ ما ئهو خودايێ ئهڤ تشته ئافراندين نهشێت پشتى مرنێ جارهكا دى چێكرییان بدهته ڤه؟ بهلێ ئهو دشێت وێ چهندێ بكهت.