يس
{ 1 } { يس } (يس) گۆتن ل سهر ڤان حهرفێن كهركرى ل دهسپێكا سوورهتا بهقهره بۆرییه.
{ 2 } { وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ } خودێ ب وێ قورئانێ سويند دخۆت يا حوكم ودهليلێن وێ دبنهجهـ.
{ 3 } { إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ } هندى تويى -ئهى پێغهمبهر- تو ژ وانى يێن ب وهحییا خودێ بۆ بهنییان هاتينه هنارتن.
{ 4 } { عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ } وتو يێ ل سهر ڕێكا ڕاست ودورست، كو ئيسلامه.
{ 5 } { تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ } ئهڤ قورئانه ئينانه خوارا وى خودايییه يێ زال د تۆلستاندنا خۆ دا ژ كافر و وگونههكاران، یێ دلۆڤانكار ب وى یێ تۆبه بكهت ژ بهنییێن وى وكارێ چاك بكهت.
{ 6 } { لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ } مه ئهو بۆ ته ئينا خوارێ -ئهى پێغهمبهر- دا تو وى مللهتى پێ بترسينى يێ بابێن وان يێن نێزيك بهرى ته نههاتينه ترساندن، كو عهرهبن، ڤێجا ئهڤ مللهته ژ باوهرى وكرنا چاكییێ دبێ ئاگههن. وههر مللهتهكێ نهئێته ترساندن غافل دبت، وئهڤه دهلیله كو گازیگرن بۆ ڕێكا خودێ وبیرئینان كارهكێ واجبه ل سهر زانایان؛ دا موسلمان ژ غهفلهتێ هشیار بن.
{ 7 } { لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ } ب ڕاستى عهزابدان ل سهر پترییا ڤان كافران فهربوو، پشتى حهقى بۆ وان هاتییه گۆتن ووان قهبويل نهكرى، ڤێجا ئهو باوهرییێ ب خودێ وپێغهمبهرێ وى نائينن، وكارى ب شریعهتێ وى ناكهن.
{ 8 } { إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ } هندى ئهمين مه ئهڤ كافره يێن حهقى بۆ هاتییه گۆتن ووان قهبويل نهكرى، وهكى وان لێكرن يێن قهيد د ستويێ وان دا هاتينهدانان، ڤێجا دهستێن وان د بن ئهرزنكێن وان ڕا ب ستويێ وان ڤه هاتينه گرێدان، وئهو نهچار بووين سهرێن خۆ بهر ب عهسمانى ڤه بلند كهن، ڤێجا ئهو ژ ههر خێرهكا ههبت دگرێداينه، حهقییێ نابينن وڤێ ناكهڤن.
{ 9 } { وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ } ومه ل بهراهییا كافران و ل پشت وان ژى پهرژانهك دانا، ڤێجا ئهو وهكى وى لێ هاتن يێ ل بهر وپشت ڕێ لێ هاتییهگرتن، ومه چاڤێن وان كۆره كرن؛ ژ بهر كوفر وخۆمهزنكرنا وان، لهو ئهو ب ڕێكێ ناكهڤن وچو نابينن، وههر ئێكێ گازییا ئیسلامێ قهبویل نهكهت، ئهو هێژاى ڤى جزاییه.
{ 10 } { وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ } ل بهر ڤان كافران وهكى ئێكه تو -ئهى پێغهمبهر- وان بترسينى يان نهترسينى، ئهو باوهرییێ نائينن.
{ 11 } { إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ } ههما ترساندنا ته مفایى دگههينته وى يێ باوهرییێ ب قورئانێ بينت، ودويكهفتنا وان ئهحكامێن خودێ بكهت يێن تێدا هاتين، و ژ خودايێ پڕدلۆڤان بترست، ل وى دهمێ ژ خودێ پێڤهتر كهس وى نهبينت، ڤێجا تو مزگينییێ ب گونههـ ژێبرنێ بدهيێ، وخێرهكا مهزن يا كو خودێ ل ئاخرهتێ دێ دهتێ، كو بهحهشته، سهرا كريارێن وى يێن چاك.
{ 12 } { إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ } هندى ئهمين ئهم ههمى مرییان ل ڕۆژا قيامهتێ زێندى دكهينهڤه، وئهم وى كارى دنڤيسين يێ ئهو دكهن چ باشى بت چ خرابى، وئهم شوينوارێن وان ژى دنڤيسين يێن ئهو د ژينا خۆ دا وپشتى مرنا خۆ ژى بووينه ئهگهرا پهيدابوونا وان، وهكى عهيالێ چاك، وزانينا ب مفا، وخێرا بهردهوام، وخرابییێن وان ژى يێن وهكى شركێ وگونههان ئهم دنڤيسين، وههر تشتهك مه د كيتابهكا ئاشكهرا دا هژمارتییه، كو ماكا كيتابانه ولهوحێ پاراستییه، وزڤڕينا وان بۆ نك وییه. ڤێجا بلا خودان عهقل حسێبێ د گهل خۆ بكهت؛ دا د ژينا خۆ دا وپشتى مرنا خۆ ژى بۆ كرنا خێرێ ببته جهێ چاڤلێكرنێ.
{ 13 } { وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ } وتو -ئهى پێغهمبهر- مهتهلهكێ بۆ بوتپهرێسێن مللهتێ خۆ بينه؛ دا ئهو مفایى بۆ خۆ ژێ وهربگرن، وئهو سهرهاتییا خودانێن گوندییه، دهمێ پێغهمبهر بۆ وان هاتين.
{ 14 } { إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ } دهمێ مه دو پێغهمبهر بۆ وان هنارتين دا بهرێ وان بدهنه باوهرییا ب خودێ وپهرستنا وى ب تنێ، ئينا خهلكێ وى گوندى ئهو ههردو درهوين دهرێخستن، ڤێجا مه ئهو ههردو ب پێغهمبهرهكێ دى ب هێز ئێخستن، ووان ههر سێیان گۆته خهلكێ گوندى: هندى ئهمين ئهم بۆ ههوه دهنارتينه.
{ 15 } { قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ } گوندییان ب پشتڕاستى ڤه گۆته پێغهمبهران: ههما هوين ژى وهكى مه مرۆڤن، وخودايێ پڕدلۆڤان چو وهحى نههنارتییه، وههما هوين -گهلی پێغهمبهران- ددرهوينن.
{ 16 } { قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ } پێغهمبهران گۆت: مسۆگهر خودايێ مه يێ ئهم هنارتين دزانت كو ئهم پێغهمبهرين.
{ 17 } { وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ } ويا مه ئهوه ئهم پهياما خۆ ئاشكهرا بگههينين، وهیدایهتا ههوه نه ب مهیه، ئهو ب خودێ ب تنێیه.
{ 18 } { قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ } گوندییان گۆت: هندى ئهمين مه چو خێر وئيفلهحى ژ ههوه نهديتییه، ئهگهر هوين ڤێ گازییا خۆ بهس نهكهن ئهم دێ بهران ل ههوه بارينين وههوه كوژين، وعهزابهكا ب ئێش ونهخۆش دێ گههينينه ههوه.
{ 19 } { قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ } پێغهمبهران گۆت: بێ ئيفلهحى وكارێ ههوه يێ خراب يێ د گهل ههوه وبۆ ههوه دزڤڕت، ئهرێ ئهگهر ب خێرێ شيرهتهك ل ههوه هاتهكرن هوين بێ ئيفلهحییێ دبينن وگهفێن كوشتنێ وعهزابدانێ ل مه دكهن؟ بهلكى هوين مللهتهكن زێدهگاڤى ودرهوكرن عهدهتێ ههوهيه.
{ 20 } { وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ } و ژ جههكێ دوير ژ باژێرى زهلامهك ب لهز هات (دهمێ وى زانى كو گوندییان دلێ خۆ يێ برییه كوشتنا پێغهمبهران يان عهزابدانا وان)، وى گۆت: ئهى مللهتێ من، دويكهفتنا وان پێغهمبهران بكهن يێن بۆ ههوه ژ نك خودێ هاتين.
{ 21 } { اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ } دويكهفتنا وان بكهن يێن سهرا گههاندنا پهيامێ پسيارا چو مالی ژ ههوه نهكهن، وئهو د وێ گازییێ دا يا بهرێ ههوه ددهنێ دسهرڕاستن. وئهڤ ئايهته خێرا وى كهسى ئاشكهرا دكهت يێ بهرگهڕيانێ د فهرمانا ب باشییێ وپاشڤهبرنا ژ خرابییێ دا دكهت.
{ 22 } { وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ } وما چ تشت ههيه نههێلت ئهز پهرستنا وى خودايى بكهم يێ ئهز ئافرانديم، وهوين ههمى دێ زڤڕنه نك وى؟
{ 23 } { أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ } ئهرێ ئهز ژبلی خودێ پهرستنا هندهك خوداوهندێن دى بكهم يێن تشتهك د دهستى دا نه، ئهگهر خودايێ پڕدلۆڤان نهخۆشییهك بۆ من ڤيا بت ئهڤ خوداوهنده نهشێن وێ نهخۆشییێ ژ من دوير بكهن، وئهو نهشێن من ژ ڤى حالی ڕزگار بكهن يێ ئهز تێدا؟
{ 24 } { إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ } هندى ئهزم ئهگهر من ئهو كر هنگى ئهز يێ د خهلهتییهكا ئاشكهرا دا.
{ 25 } { إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ } هندى ئهزم من باوهرى ب خودايێ ههوه ئينايه ڤێجا هوين گوهدارییا وێ بكهن يا من گۆتییه ههوه، وباوهرییێ بينن. ڤێجا دهمێ وى ئهو ئاخفتن گۆتى مللهتێ وى پێ وهر هاتن وئهو كوشت، ئينا خودێ ئهو بره بهحهشتێ.
{ 26 } { قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ } پشتى ئهو هاتییه كوشتن بۆ قهدرگرتن بۆ وى هاته گۆتن: ههڕه د بهحهشتێ دا، وى د خۆشییا بهحهشتێ دا گۆت: خوزى مللهتێ من زانيبا..
{ 27 } { بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ } كانێ خودايێ من چهند قهدرێ من گرتییه؛ ژ بهر باوهرى ئينانا من وصهبركێشانا من ل سهر گوهدارییا وى، ودويكهفتنا پێغهمبهرێن وى حهتا ئهز هاتيمه كوشتن، ڤێجا ئهوان ژى باوهرى ب خودێ ئينابا دا ئهو ژى وهكى من هاتبانه بهحهشتێ.
{ 28 } { وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ } وپشتى وان ئهو زهلامێ شيرهتكهر كوشتى وپێغهمبهر درهوين دهرێخستين پێتڤى ب هندێ نهبوو ئهم چو لهشكهران بۆ عهزابدانا وان ژ عهسمانى بينينه خوارێ؛ چونكى ئهو ژ هندێ دكێمتر وبێ بهاترن، ومه چو فريشته ب سهر وان مللهتان دا نههنارتبوون يێن مه تێبرين، بهلكى ههما مه عهزابهك ب سهر وان دا بهرددا ئهو پێ تێ دچوون.
{ 29 } { إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ } ههما تێبرنا وان ب قێڕییهكا ب تنێ بوو، هنگى ئهو ههمى مرن وكتهك ژێ نهما.
{ 30 } { يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ } وهى بۆ پهشێمانى وكۆڤانا بهنییان ل ڕۆژا قيامهتێ! دهمێ ئهو عهزابێ دبينن، پێغهمبهرهك بۆ وان ژ نك خودێ نائێت ئهگهر ئهو تڕانه ويارییان بۆ خۆ پێ نهكهن.
{ 31 } { أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ } ئهرێ ما ڤان تڕانهپێكهران ئهو مللهتێن بهرى خۆ يێن مه تێبرين نهديتينه وبۆ خۆ وجهك ژێ وهرنهگرتییه كو هندى ئهون ئهو نازڤڕنه ڤێ دنيايێ.
{ 32 } { وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ } وههما ئهڤ ههمى مللهته يێن مه تێبرين ويێن دى ژى، ههمى پێكڤه ل ڕۆژا قيامهتێ بۆ حسێب وجزادانێ دێ ل نك مه ئێنه ئامادهكرن.
{ 33 } { وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ } وئهڤ عهرده بۆ بوتپهرێسان نيشانهكه كو خودێ دشێت مرییان ڕاكهتهڤه: ئهڤ عهردێ مرى يێ چو شينكاتى لێ نه، ب ئينانه خوارا بارانێ مه زێندى كر، وگهلهك ڕهنگێن شينكاتى يێن كو مرۆڤ وحهيوان دخۆن مه ژێ ئينانهدهر، وئهوێ عهردى ب شينكاتیی زێندى بكهت دێ خهلكى ژى پشتى مرنێ زێندى كهتهڤه.
{ 34 } { وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ } ومه هندهك باغێن دارقهسپ ومێوێن ترى ل سهر ڤى عهردى چێكرن، وئهو كانییێن ئهو باغ پێ دئێنه ئاڤدان مه پهقاندن و ل سهر عهردى برن.
{ 35 } { لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ } ئهو ههمى؛ دا خهلك ژ بهرههمێ وى بخۆن، وئهو نه ب دهست وزهندكێن وانه بهلكى ژ دلۆڤانییا خودێیه ب وان، ئهرێ ڤێجا ما ئهو شوكرا خودێ سهرا ڤان قهنجییێن نهئێنه هژمارتن ناكهن؟
{ 36 } { سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ } يێ پاك بت ئهو خودايێ مهزن يێ ههمى ڕهنگ ژ شينكاتییێ عهردى ئافراندين، و ژ وان ب خۆ ژى نێر ومێ داين، و ژ وان چێكرییێن خودێ يێن دى ژى يێن ئهو پێ نهزانن. خودێ ب تنێ ئافراندن كرییه، ڤێجا نه يا د جهێ خۆ دايه شرك ب وى بێتهكرن.
{ 37 } { وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ } وئهڤ شهڤا ئهم ڕۆژێ ژێ ڤهدكهين، ڤێجا خهلك دميننه د تارییێ دا، نيشانهكه بۆ وان ل سهر تهوحيد وشيانا خودێ.
{ 38 } { وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ } وڕۆژ ژى نيشانهكه بۆ وان ئهو بۆ جههكێ لێ ئاكنجيبوونا خۆ دچت، يێ خودێ بۆ داناى ئهو دێ گههتێ وژێ نابۆرت، ئهو قهدهر وپێكئينانا خودايێ زاله، پڕزانايێ كو تشتهك ل بهر علمێ وى نهئێته ڤهشارتن.
{ 39 } { وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ } وههيڤ د ئافراندنا خۆ دا نيشانهكه بۆ وان، ههر شهڤهكێ مه جههكێ بۆ داناى، ل دهسپێكێ يا زراڤه وههر مهزن دبت حهتا گڕۆڤڕ دبت، پاشى جارهكا دى زراڤ دبت حهتا وهكى وى چهقێ دارقهسپێ لێ دئێت ئهوێ ژ بهر كهڤناتییا وى هشك بووى ووهكى كڤانهكى لێ هاتى.
{ 40 } { لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ } بۆ ڕۆژ وههيڤێ وشهڤ وڕۆژێ دهمهك ههيه خودێ دانايه ئهو ژێ دهرباس نابن، ڤێجا نه ڕۆژ ب ههيڤێ ڕا دگههت دا ڕۆناهییا وێ پويچ كهت، يان ڕێكا وێ بگوهۆڕت، ونه شهڤ بهرى ڕۆژێ ڕادكهت ودگههتێ، هێشتا دهمێ وێ خلاس نهبووى، وههر ئێك ژ ڕۆژ وههيڤ وستێران فهلهكهك بۆ ههيه ئهو تێدا دچن.
{ 41 } { وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ } ونيشانهكا دى بۆ وان ههيه هندێ دگههينت كو خودێ ب تنێ هێژاى پهرستنێیه، وئهوه يێ قهنجى د گهل وان كرين، ئهو ژى ئهڤهيه: ئهوێن ڕزگار بووين ژ عهيالێ ئادهمى مه د گهمییا نووحى دا يا تژى مهخلووقات هلگرتن؛ دا پشتى تووفانێ ژين بمينت.
{ 42 } { وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ } وبۆ ڤان بوتپهرێسان وبۆ خهلكێ دى ژى مه هندهك گهمییێن وهكى يا نووحى چێكرن؛ دا ئهو لێ سويار ببن وپێ بگههنه وهلاتێن خۆ.
{ 43 } { وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ } وئهگهر مه بڤێت دێ وان خندقينين، ڤێجا ئهو كهسێ نابينن وان ژ خهندقاندنێ ڕزگار بكهن، وئهو ژ خهندقاندنێ نائێنه ڕزگاركرن.
{ 44 } { إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ } وهسا تێ نهبت ئهم ڕهحمێ ب وان ببهين ووان ڕزگار بكهين وحهتا دهمهكێ دى وان بهێلين؛ دا بهلكى ئهو ل خۆ بزڤڕن و ل خهلهتییێن خۆ لێڤه ببن.
{ 45 } { وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ } وئهگهر بۆ بوتپهرێسان هاته گۆتن: هشيارى ئاخرهتێ وعهزابا دنيايێ بن؛ دا بهلكى خودێ دلۆڤانییێ ب ههوه ببهت، ئهو دێ پشت دهن، وگوهدارییا وێ چهندێ ناكهن.
{ 46 } { وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ } ونيشانهكا ئاشكهرا ژ خودێ بۆ ڤان بوتپهرێسان نائێت؛ دا بهرێ وان بدهته حهقییێ وڕاستگۆيییا پێغهمبهرى بۆ وان ئاشكهرا بكهت، ئهگهر ئهو پشتا خۆ نهدهنێ.
{ 47 } { وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ } وئهگهر بۆ كافران هاته گۆتن: هوين ژ وى ڕزقى خهرج بكهن يێ خودێ منهت پێ ل ههوه كرى، ئهو ب خۆ نهڕازيكرن ڤه دێ بێژنه خودان باوهران: ئهرێ ئهم خوارنێ بدهينه وى يێ ئهگهر خودێ ڤيابا دا خوارنێ دهتێ؟ ههما هوين -گهلی خودان باوهران- ژ حهقییێ ددويرن، دهمێ هوين ڤێ فهرمانێ ل مه دكهن.
{ 48 } { وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ } وئهڤ كافره بۆ درهوپێكرن ولهزكرن دبێژن: ئهرێ ڕابوونا پشتى مرنێ كهنگییه ئهگهر هوين ڕاست دبێژن كو ئهو ههيه؟
{ 49 } { مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ } ئهڤ كافرێن لهزێ ل گهفا خودێ دكهن ل هيڤییا تشتهكى نينن ژبلی هندێ كو پفكرنا د بۆڕییێ دا ل ڕۆژا قيامهتێ ب خافلهتى ڤه بێتهكرن و ب وان ڕا بگههت، ل وى دهمێ ئهو د مهسهلێن ژينا خۆ دا ب ههڤڕكى دچن، ووان هاى ژ خۆ نه.
{ 50 } { فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ } ڤێجا دهمێ د بۆڕییێ دا دئێته پفكرن ئهڤ بوتپهرێسه نهشێن شيرهتهكێ ب تشتهكى ل ئێكى بكهن، وئهو نهشێن بۆ نك مرۆڤێن خۆ بزڤڕنهڤه، بهلكى ئهو د جهـ دا دمرن.
{ 51 } { وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ } وبۆ جارا دویێ د بۆڕییێ دا هاته پفكرن، ڤێجا رحێن وان ب سهر لهشێن وان دا هاتنه ڤهگهڕاندن، هنگى ئهو ژ گۆڕێن خۆ ڕادبن و ب لهز ب نك خودايێ خۆ ڤه دچن.
{ 52 } { قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ } ئهوێن درهو ب ڕابوونا پشتى مرنێ كرى ب پهشێمانى ڤه گۆت: تێچوون بۆ مه بت كێ ئهم ژ گۆڕێن مه ڕاكرين؟ ڤێجا دێ بۆ وان ئێته گۆتن: ئهڤه ئهو ژڤانه يێ خودايێ پڕدلۆڤان داى، وپێغهمبهرێن ڕاستگۆ بهحس ژێ كرى.
{ 53 } { إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ } دهركهفتنا ژ گۆڕان ههما ئهنجامێ ئێك لێدانا د بۆڕییێ دا بوو، ڤێجا هنگى خهلك ههمى بۆ حسێب وجزادانێ ل نك مه دئامهده بوون.
{ 54 } { فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ } ل وێ ڕۆژێ ب دادى حسێب دئێتهكرن، ڤێجا زۆردارى ل نهفسهكێ نائێتهكرن كو خێرێن وێ بێنه كێمكرن يان گونههێن وێ بێنه زێدهكرن، وژبلی وى كارێ ههوه د دنيايێ دا دكر ب تشتهكێ دى هوين نائێنه جزادان.
{ 55 } { إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ } ل وێ ڕۆژێ خهلكێ بهحهشتێ ب وان خۆشییان ڤه دموژيل وكهيفخۆشن يێن د بهحهشتێ دا بۆ وان دئێنهدان.
{ 56 } { هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ } ئهو وژنێن خۆ ل سهر تهختێن خهملاندى و ل بن سيبهرێن خۆش دپالداينه.
{ 57 } { لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ } گهلهك ڕهنگێن فێقى يێن ب تام بۆ وان د بهحهشتێ دا ههنه، وههر ڕهنگهكێ خۆشییێ يێ وان بڤێت بۆ وان ههيه.
{ 58 } { سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ } وخۆشییهكا مهزنتر بۆ وان ههيه دهمێ خودايێ وان يێ دلۆڤانكار د گهل وان دئاخڤت، وسلاڤ دكهتێ. وهنگى سلامهتییا تمام ژ ههمى لايان ڤه دگههته وان.
{ 59 } { وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ } ووێ ڕۆژێ بۆ كافران دئێته گۆتن: هوين خۆ ژ خودان باوهران ڤهدهركهن، و ژ وان جودا ببن.
{ 60 } { أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ } وبۆ پاشڤهبرن وشكاندن خودێ دبێژته وان: ئهرێ ما من ل سهر ئهزمانێن پێغهمبهرێن خۆ شيرهت ل ههوه نهكربوو كو هوين پهرستنا شهيتانى نهكهن وگوهێ خۆ نهدهنێ؟ هندى ئهوه ئهو بۆ ههوه دوژمنهكێ ئاشكهرايه.
{ 61 } { وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ } ومن فهرمان ل ههوه كربوو كو هوين پهرستنا من ب تنێ بكهن، وپهرستن وگوهدارییا من ونهگوهدارییا شهيتانى ئهوه دينێ ڕاست يێ خودانى دگههينته ڕازيبوون وبهحهشتا من.
{ 62 } { وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ } و ب ڕاستى شهيتانى گهلهك ژ ههوه ژ ڕێكا حهق بهرزهكرن، ئهرێ ڤێجا ما ههوه -گهلی بوتپهرێسان- عهقلهك نهبوو ههوه ژ دويكهفتنا وى بدهته پاش؟
{ 63 } { هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ } ئهڤه ئهو جههنهمه يا د دنيايێ دا ژڤان بۆ ههوه پێ دهاتهدان، ژ بهر كوفرا ههوه ب خودێ ودرهوپێكرنا ههوه ب پێغهمبهران.
{ 64 } { اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ } هوين ژ بهر كافرییا خۆ ئهڤرۆ ههڕنه د جههنهمێ دا وتام بكهنه گهرما وێ.
{ 65 } { الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ } ئهڤرۆ ئهم دێ خهتمێ ل سهر دهڤێن بوتپهرێسان دهين ڤێجا ئهو نائاخڤن، ودهستێن وان دێ د گهل مه ئاخڤن وبهحسێ وى تشتى كهن يێ وان دكر، وپییێن وان دێ شاهدهيێ ب وى تشتى دهن يێ ئهو پێ د دنيايێ دا ب نك ڤه چووين.
{ 66 } { وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ } وئهگهر مه ڤيابا ئهم دا چاڤێن وان د سهرى دا ڕاست كهين ووان كۆره كهين، كا چاوا مه دهڤێن وان گرتبوون، ڤێجا وان لهز ل چوونا د سهر پرێ ڕا كر، ڤێجا چاوا ئهو دێ دهرباس بن وچاڤێن وان دكۆره؟
{ 67 } { وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ } وئهگهر مه ڤيابا ئهم دا ڕهنگ وڕوییێن وان گوهۆڕين ووان ل سهر جهێ وان نهلڤ كهين، ڤێجا نه ئهو دشيان پێشڤه بچن، ونه ل پاش خۆ بزڤڕن.
{ 68 } { وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ } وههچییێ ئهم ژییێ وى درێژ بكهين حهتا پير ببت جارهكا دى ئهم دێ وى زڤڕينينه وى حالی يێ وى ژێ دهست پێ كرى دهمێ عهقلێ وى ولهشێ وى تێدا دلاواز، ئهرێ ڤێجا ما ئهو فام ناكهن ونزانن يێ ڤێ د گهل وان بكهت دشێت وان دوباره ڕاكهتهڤه؟
{ 69 } { وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ } ومه چو شعر نيشا موحهممهدى نهداينه، ونه هێژاى وییه ئهو شاعر بت، ههما ئهڤا ئهو بۆ ههوه پێ هاتى بيرئينانهكه خودان عهقل بيرا خۆ پێ دئيننهڤه، وقورئانهكا حوكم وشيرهت ئاشكهرايه.
{ 70 } { لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ } دا ئهو پێ بێته ترساندن يێ دلساخ وهشيار، ودا عهزاب ل سهر كافران حهق ببت؛ چونكى ب هاتنا قورئانێ وان چو هێجهت نهمان.
{ 71 } { أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ } ئهرێ وما خهلكى نهديتییه كو ژ بهر وان هندهك حهيوان مه ئافراندن وبندهستى وان كرن، ڤێجا ئهو بۆ وان دبنه خودان.
{ 72 } { وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ } ومه ئهو بۆ وان بندهستكرن، ڤێجا ل دهمێ وهغهركرنێ ئهو ل هندهك ژ وان حهيوانان سويار دبن، وبارێ خۆ لێ دكهن، و ژ هندهكان ژى دخۆن.
{ 73 } { وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ } وهندهك مفايێن دى ژى بۆ وان تێدا ههنه، وهكى مفاوهرگرتنا ژ هرى وموییێ وان بۆ جلكى وناڤمالییێ، وئهو ژ شيرێ وان ڤهدخۆن، ئهرێ ڤێجا ما ئهو شوكرا وى خودايى ناكهن يێ ئهڤ قهنجییه د گهل وان كرين، وپهرستنا وى ناكهن؟
{ 74 } { وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ } وبوتپهرێسان ژبلی خودێ هندهك خوداوهندێن دى بۆ خۆ دانان وپهرستن بۆ كر؛ دا بهلكى ئهو وان ب سهربێخن و ژ عهزابا خودێ ڕزگار كهن.
{ 75 } { لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ } ئهو خوداوهند نهشێن پهرستڤانێن خۆ ب سهربێخن، وئهو نهشێن خۆ ب خۆ ژى ب سهربێخن، وبوتپهرێس وخوداوهندێن وان ههمى د عهزابێ دا دئامادهنه، هندهك ژ وان خۆ ژ هندهكان بهرى دكهن.
{ 76 } { فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ } ڤێجا كوفرا وان ب خودێ ودرهوين دهرێخستنا وان بۆ ته وتڕانهپێكرنا وان ب ته -ئهى پێغهمبهر- بلا ته ب خهم نه ئێخت؛ چونكى هندى ئهمین ئهم دزانين ئهو چ ڤهدشێرن، و چ ئاشكهرا دكهن، وئهم دێ وان جزا دهين.
{ 77 } { أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ } ئهرێ وئهو مرۆڤێ باوهرییێ ب ڕابوونا پشتى مرنێ نهئينت ما نهديتییه كانێ ل سهرى ئهو ژ چ هاتییه چێكرن دا ئهو وێ بۆ خۆ بكهته دهليل ل سهر ڕابوونا پشتى مرنێ، مه ئهو ژ چپكهكا ئاڤێ يا كو د گهلهك قويناغان ڕا بۆرى ئافراندییه، ڤێجا حهتا ئهو مهزن بووى هنگى ئهو دبته ههڤڕكهكێ جڕهكێشا وى يا ئاشكهرايه؟
{ 78 } { وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ } وئهوێ باوهرییێ ب ڕابوونا پشتى مرنێ نهئينت مهتهلهكا نه د جهێ خۆ دا بۆ مه ئينا، كو شيانا خودێ ل سهر يا خۆ قياس كر، ووى ئافراندنا خۆ يا ئێكێ ژبير كر، گۆت: كى دێ ههستییێن پێتى زێندى كهتهڤه؟
{ 79 } { قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ } تو بێژه وى: ئهو دێ وان ههستییان زێندى كهتهڤه يێ جارا ئێكى ئهو ئافراندين، وئهو ب ههمى چێكرییێن خۆ يێ پڕزانايه تشتهك ژێ ل بهر وى بهرزه نابت.
{ 80 } { الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ } ئهوێ بۆ ههوه ژ دارا كهسك وتهڕ ئاگرهكێ هلكرى دهرێخستى، ڤێجا هوين ژ وێ دارێ ئاگرى هل دكهن، مهعنا ئهوه يێ دشێت تشتێ ههڤدژ ژێك دهربێخت. وئهڤه دهليله ل سهر ئێكينییا خودێ، وشيانا وى ل سهر دهرێخستنا مرییان ژ گۆڕێن وان.
{ 81 } { أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ } ئهرێ وئهوێ عهسمان وعهرد وتشتێ د ناڤبهرا وان دا ئافراندين ما نهشێت يێن وهكى وان بئافرينت، ووان دوباره بكهتهڤه؟ بهلێ، ئهو دشێت وێ چهندێ بكهت، وئهوه پڕئافراندهرێ ههمى چێكرییان، يێ پڕزانا ب تشتێ وى چێكرى وچێ دكهت، چو ل بهر وى بهرزه نابت.
{ 82 } { إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ } ههما كارێ وى ئهگهر وى تشتهك ڤيا ئهوه كو بێژتێ: (ببه) ڤێجا ئهو دێ بت، ڤێجا مراندن وزێندیكرن، وڕاكرنا پشتى مرنێ وكۆمكرن ئێك ژ ڤان كارانه.
{ 83 } { فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ } ڤێجا خودێ يێ پاك وپيرۆز بت ژ بێزارى وشركێ، ئهوه خودانێ ههمى تشتان، يێ كو كارێ بهنییێن خۆ ب ڕێڤهدبهت بێى كهسهك ڕێ لێ بگرت، و ب ڕاستى نيشانێن شيان وقهنجییا وى دئاشكهرانه، وهوين بۆ حسێب وجزادانێ دێ زڤڕنه نك وى.