المطفِّفِين

{ 1 } { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ } عه‌زابه‌كا دژوار بۆ وان بت يێن حيلێ د پيڤان وكێشانێ دا دكه‌ن.

{ 2 } { الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ } ئه‌وێن ئه‌گه‌ر تشته‌كى ژ خه‌لكى بكڕن پيڤانێ يان كێشانێ ب دورستى پێك دئينن.

{ 3 } { وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ } وئه‌گه‌ر تشته‌ك فرۆته‌ خه‌لكى پيڤانێ يان كێشانێ كێم دكه‌ن، ڤێجا پا حالێ وى چيه‌ يێ دزییێ ژ خه‌لكى بكه‌ت، وتشتێ وان بێ بها بكه‌ت؟ ئه‌و ژ وان يێن حيلێ د كێشان وپيڤانێ دا دكه‌ن بۆ عه‌زابێ هه‌ژيترن.

{ 4 } { أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ } ئه‌رێ ما ئه‌وێن حيلێ د كێشان وپيڤانێ دا دكه‌ن باوه‌ر ناكه‌ن كو خودێ ل ڕۆژه‌كا مه‌زن دێ وان ڕاكه‌ته‌ڤه‌ وحسێبێ سه‌را كريارێن وان د گه‌ل كه‌ت؟

{ 5 } { لِيَوْمٍ عَظِيمٍ } ل ڕۆژەکا مەزن.

{ 6 } { يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ } ڕۆژا مرۆڤ ل به‌ر ده‌ستێ خودێ ڕادوه‌ستن، ڤێجا ئه‌و حسێبا تشتێ هوير وگر د گه‌ل وان دكه‌ت، وئه‌و وێ ڕۆژێ بۆ خودايێ هه‌مى چێكرییان دچه‌مياينه‌.

{ 7 } { كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ } حه‌قى ئه‌و نينه‌ يا ئه‌و دكه‌ن ده‌مێ حيلێ د كێشان وپيڤانێ دا دكه‌ن، ڤێجا بلا ئه‌و خۆ ژ وێ چه‌ندێ بده‌نه‌ پاش. هندى دويماهییا سه‌رداچوويان وجهێ وانه‌ د ته‌نگییێ دايه‌.

{ 8 } { وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ } وتو چ دزانى كانێ ئه‌ڤ جهێ ته‌نگ چيه‌؟

{ 9 } { كِتَابٌ مَرْقُومٌ } ئه‌و كيتابه‌كا نڤيسییه‌ وه‌كى وى نه‌قشێ ل سه‌ر جلكى نه‌دئێته‌ ژبيركرن ونه‌ دئێته‌ ژێبرن.

{ 10 } { وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ } عه‌زابه‌كا دژوار وێ ڕۆژێ بۆ دره‌وپێكه‌ران بت.

{ 11 } { الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ } ئه‌وێن دره‌وێ ب هاتنا ڕۆژا جزادانێ دكه‌ن.

{ 12 } { وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ } وته‌عداكه‌ره‌كێ پڕگونه‌هكار نه‌بت كه‌س دره‌وێ پێ ناكه‌ت.

{ 13 } { إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ } ئه‌گه‌ر ئايه‌تێن قورئانێ بۆ وى هاتنه‌ خواندن، ئه‌و دبێژت: ئه‌ڤه‌ چيڤانۆكێن خه‌لكێ به‌رێنه‌.

{ 14 } { كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ } وه‌ نينه‌ وه‌كى ئه‌و دبێژن، به‌لكى ئه‌و ئاخفتنا خودێیه‌ ووه‌حییا وییه‌ بۆ پێغه‌مبه‌رێ وى، وهه‌ما دلێن وان ژ باوه‌رى پێ ئينانێ هاتنه‌ گرتن ژ به‌ر وان گونه‌هێن مشه‌ يێن وان كرين.

{ 15 } { كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ } وه‌ نينه‌ وه‌كى كافر دبێژن، به‌لكى ئه‌و ڕۆژا قيامه‌تێ ژ ديتنا خودايێ خۆ د بێ بارن.

{ 16 } { ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ } پاشى هندى ئه‌ون ئه‌و دێ چنه‌ ئاگرى وتام كه‌نه‌ گه‌رما وى.

{ 17 } { ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ } پاشى دێ بۆ وان ئێته‌ گۆتن: ئه‌ڤه‌ ئه‌و جزايه‌ يێ هه‌وه‌ دره‌و پێ دكر.

{ 18 } { كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ } وه‌ نينه‌، ئه‌ڤ قورئانه‌ چيڤانۆكێن خه‌لكێ به‌رێ نينه‌. هندى كيتابا باشكارانه‌ د پێكێن بلند دايه‌ ل به‌حه‌شتێ.

{ 19 } { وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ } وما تو چ دزانى -ئه‌ى موحه‌مه‌د- كانێ ئه‌ڤ پێكێن بلند چنه‌؟

{ 20 } { كِتَابٌ مَرْقُومٌ } كيتابا باشكاران يا نڤيسییه‌ وه‌كى وى نه‌خشێ ل سه‌ر جلكى نه‌دئێته‌ ژبيركرن ونه‌ دئێته‌ ژێبرن.

{ 21 } { يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ } فريشته‌يێن هه‌ر عه‌سمانه‌كى يێن نێزيك وێ دبينن.

{ 22 } { إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ } هندى خودانێن ڕاستییێ وگوهدارییێنه‌ د به‌حه‌شتێ دا خۆشییێ دبه‌ن.

{ 23 } { عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ } ل سه‌ر ته‌ختان به‌رێ خۆ دده‌نه‌ خودايێ خۆ، ووێ خێرا وى بۆ وان ئاماده‌ كرى.

{ 24 } { تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ } تو گه‌شاتییا خۆشییێ ل سه‌ر دێمێن وان دبينى.

{ 25 } { يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ } مه‌يه‌كا خوڕى وصه‌فاندى د هنده‌ك ئامانێن موكم دا.

{ 26 } { خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ } يا كو دويماهییا وێ بێهنا مسكییه‌ بۆ وان دئێته‌دان وئه‌و ژێ ڤه‌دخۆن، وئه‌وێن به‌رى ئێك ڕادكه‌ن بلا د ڤێ خۆشییا به‌رده‌وام دا به‌رى ئێك ڕاكه‌ن.

{ 27 } { وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ } وئه‌ڤ ڤه‌خوارنه‌ يا تێكه‌لكرییه‌ د گه‌ل ئاڤا كانییه‌كا به‌حه‌شتێ يا كو ژ به‌ر بلندییا وێ ب ناڤێ (ته‌سنيم) دئێته‌ ناڤكرن.

{ 28 } { عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ } (28)ئەو كانییه‌كه‌ يا هاتییه‌ ئاماده‌كرن؛ دا يێن نێزيك ژێ ڤه‌خۆن، وخۆشییێ پێ ببه‌ن.

{ 29 } { إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ } هندى ئه‌ون يێن تاوانبارى كرى د دنيايێ دا تڕانه‌ بۆ خۆ ب خودان باوه‌ران دكرن.

{ 30 } { وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ } وگاڤا ئه‌و د به‌ر وان ڕا دبۆرين وان ب چاڤان يارى بۆ خۆ پێ دكرن.

{ 31 } { وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ } وئه‌گه‌ر تاوانبار ڤه‌گه‌ڕيابانه‌ نك مرۆڤێن خۆ وان پێكڤه‌ دلێن خۆ ب تڕانه‌كرنا ب خودان باوه‌ران خۆش دكرن.

{ 32 } { وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ } وئه‌گه‌ر ڤان كافران صه‌حابییێن پێغه‌مبه‌رى -سلاڤ لێ بن- يێن دويكه‌فتنا حه‌قییێ دكر دديتن، وان دگۆت: هندى ئه‌ڤه‌نه‌ د دويچوونا خۆ دا بۆ موحه‌ممه‌دى -سلاڤ لێ بن- دبه‌رزه‌ بووينه‌.

{ 33 } { وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ } وئه‌و تاوانبار ل سه‌ر صه‌حابییێن موحه‌ممه‌دى -سلاڤ لێ بن- نه‌هاتبوونه‌ دانان زێره‌ڤان.

{ 34 } { فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ } ڤێجا ڕۆژا قيامه‌تێ ئه‌وێن باوه‌رى ب خودێ وپێغه‌مبه‌رێ وى ئيناى وكار ب شريعه‌تێ وى كرى يارییان بۆ خۆ ب كافران دكه‌ن، هه‌ر وه‌كى كافران د دنيايێ دا يارى بۆ خۆ ب وان كرين.

{ 35 } { عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ } خودان باوه‌ر ل سه‌ر جهێن ب قيمه‌ت به‌رێ خۆ دده‌نه‌ وى بهايى وخۆشییێ يا خودێ د به‌حه‌شتێ دا دايه‌ وان، ويا ژ هه‌مییێ مه‌زنتر ئه‌و به‌رێ خۆ دده‌نه‌ وه‌جهێ خودێ يێ پيرۆز.

{ 36 } { هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ } ئه‌رێ جزايێ كافران -كو ئه‌ڤه‌ د گه‌ل وان هاته‌كرن- هاته‌دان ژ به‌ر وان گونه‌هـ وخرابییێن وان د دنيايێ دا كرين؟