المُدَّثِّر
{ 1 } { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ } ئهى ئهوێ خۆ د ناڤ جلكێن خۆ ڕا نخافتى.
{ 2 } { قُمْ فَأَنْذِرْ } تو ژ ناڤ جهێ خۆ ڕابه، وخهلكى ژ عهزابا خودێ بترسينه.
{ 3 } { وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ } وتو خودايێ خۆ ب تنێ مهزن بكه وپهرستنێ بۆ بكه.
{ 4 } { وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ } وجلكێن خۆ ژ ههمى ڕهنگێن پيساتییێ پاقژ بكه.
{ 5 } { وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ } ويێ بهردهوام به ل سهر خۆدويركرنا ژ صهنهم وكارێن شركێ، ونێزيكى وان نهبه.
{ 6 } { وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ } وتو خێران نهده ب ئنيهتا هندێ كو پتر ژێ بگههته ته.
{ 7 } { وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ } وتو صهبرێ ل سهر وى تشتى بكه يێ خودێ پێ ژ ته ڕازى ببت.
{ 8 } { فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ } ڤێجا ئهگهر بۆ ڕابوون وكۆمكرنێ د (بۆڕییێ) دا هاتهلێدان.
{ 9 } { فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ } هنگى ئهو ڕۆژ ل سهر كافران دێ يا ب زهحمهت بت.
{ 10 } { عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ } ويا ب ساناهى نينه ئهو ژ تهنگاڤییێن وێ ڕۆژێ ڕزگار ببن.
{ 11 } { ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا } تو -ئهى پێغهمبهر- من ووى بهێله يێ من ئهو ئێكانه د زكێ دهیكا وى دا بێ مال وبێ عهيال ئافراندى.
{ 12 } { وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا } ڤێجا من مالهكێ زۆر دایێ.
{ 13 } { وَبَنِينَ شُهُودًا } وئهو كوڕێن ل نك وى ل (مهكههێ) دئاماده من دانێ.
{ 14 } { وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا } ومن ڕێكێن ژينێ بۆ وى ب ساناهيكرن.
{ 15 } { ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ } پاشى پشتى ڤێ دانێ ئهو دلێ خۆ دبهتێ كو ئهز مالێ وى وعهيالێ وى بۆ وى زێده كهم، وئهوى كوفر ب من كرییه.
{ 16 } { كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا } نهخێر وه نينه وهكى ئهڤ سهرداچوويێ گونههكار دبێژت، ئهز چويێ بۆ وى زێده ناكهم؛ چونكى هندى ئهو بوو وى باوهرى ب قورئانێ نهئينايه ودرهو ب دهليلێن خودێ كرییه.
{ 17 } { سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا } هند نهخۆشییا عهزابێ ووهستيانێ ئهز دێ دهمه وى كو ئهو ژێ ڕحهت نهبت. ومهخسهد ب ڤى مرۆڤى وهليدێ كوڕێ موغيرهيه ئهوێ ڕكدارییا حهقییێ كرى وئاشكهرا نهيارهتییا خودێ وپێغهمبهرێ وى كرى.
{ 18 } { إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ } هندى ئهو بوو وى د دل دا هزرا خۆ كر بوو، دا تشتهكى بۆ خۆ ئاماده بكهت طانێ پێ ل موحهممهدى سلاڤ لێ بن وقورئانێ بدهت.
{ 19 } { فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ } ڤێجا لهعنهت ل وى هاتهكرن، وئهو ب وێ چهندێ هێژاى تێچوونێ بوو، چاوا وى د دل دا ئهڤ طانه ئامادهكر؟
{ 20 } { ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ } پاشى ديسا لهعنهت ل وى هاتهكرن.
{ 21 } { ثُمَّ نَظَرَ } پاشى وى هزرا خۆ د وێ طانێ دا كر يا وى ئامادهكرى دا ل قورئانێ بدهت.
{ 22 } { ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ } پاشى وى ناڤچاڤێن خۆ كرنه گرێ، وگهلهك خۆ تێك بر، وڕهنگێ خۆ گوهاڕت دهمێ وى چو ڕێ نهماين، ونهشياى چو طانا ل قورئانێ بدهت.
{ 23 } { ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ } پاشى ئهو زڤڕى پشت دا حهقییێ، وخۆ ژ هندێ مهزنتر ديت كو ئعترافێ پێ بكهت.
{ 24 } { فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ } ووى د دهر حهقا قورئانێ دا گۆت: ههما ئهڤ گۆتنا موحهممهد دبێژت سێرهبهندییهكه ژ يێن بهرێ دئێته ڤهگوهاستن.
{ 25 } { إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ } ههما ب تنێ ئهڤه گۆتنا مرۆڤانه موحهممهد يێ ژ وان فێربوويێ، ودبێژت: ئهڤه ژ نك خودێیه.
{ 26 } { سَأُصْلِيهِ سَقَرَ } ئهز دێ وى بهمه جههنهمێ؛ دا ئهو تام بكهته گهرما وێ و ب ئاگرێ وێ بسوژت.
{ 27 } { وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ } وتو چ دزانى جههنهم چيه؟
{ 28 } { لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ } ئهو نه گۆشتى دهێلت نه ههستى.
{ 29 } { لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ } چهرمێ سهر وچاڤان دگوهۆڕت، ودسوژت وڕهش دكهت.
{ 30 } { عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ } نۆزده فريشته ژ زهبانییێن دژوار ل سهر خهلكێ وى ڕادوهستن وكارێ وان ب ڕێڤهدبهن.
{ 31 } { وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ } وههما زهبانییێن جههنهمێ مه ژ فريشتهيێن زڤر داينه، وههما ئهو هژمارا هه مه بۆ كافران كرییه جهڕباندن؛ ودا باوهرى پتر بۆ وان چێ ببت يێن كيتاب بۆ هاتییهدان ژ جوهى وفهلان كو ئهڤ تشتێ د قورئانێ دا هاتى ل دۆر هژمارا زهبانییێن جههنهمێ ڕاستییهكه ژ نك خودێ، چونكى ئهو هژمار د كتێبێن وان ژى دا هاتییه، ودا باوهرییا خودان باوهران پتر لێ بێت، ودا ئهوێن كيتاب بۆ هاتییهدان وخودان باوهر د وێ چهندێ دا ب گومان نهكهڤن؛ ودا ئهوێن نفاق د دلێن وان دا ههى وكافر بێژن: خودێ چ مهخسهد ب ڤێ هژمارا غهريب ههيه؟ ب تشتهكێ وهكى ڤێ خودێ وى د سهردا دبهت يێ وى بڤێت، ووى ب هيدايهت دئينت يێ وى بڤێت، و ژ خودێ پێڤهتر كهس هژمارا ملياكهتێن خودايێ ته نزانت. وههما ئاگر شيرهت وبيرئينانهكه بۆ مرۆڤان.
{ 32 } { كَلَّا وَالْقَمَرِ } مهسهله نه يا وهسايه وهكى وان گۆتى، خودێ ب ههيڤێ سويند دخۆت.
{ 33 } { وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ } و ب شهڤێ دهمێ ئهو دچت ودبۆرت.
{ 34 } { وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ } و ب سپێدێ دهمێ گهش وئاشكهرا دبت.
{ 35 } { إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ } هندى جههنهمه تشتهكێ مهزنه.
{ 36 } { نَذِيرًا لِلْبَشَرِ } دا خهلك بترسن.
{ 37 } { لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ } بۆ ههر كهسهكێ بڤێت ژ ههوه كو ب كرنا باشییان خۆ نێزيكى خودێ بكهت، يان ب كرنا گونههان پاش بكهڤت.
{ 38 } { كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ } ههر نهفسهك ب كريارا خۆ ڤه يا گرێدايه، و ل نك خودێ ئهو د گهرهوا كهدا خۆ دايه، وئهو نائێته بهردان حهتا وان حهقان نهدهت يێن ل سهر وی هەین.
{ 39 } { إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ } موسلمانێن دلسۆز تێ نهبن خودانێن ڕاستییێ ئهوێن ب گوهدارییا خودێ گهردهنا خۆ دايه ئازاكرن.
{ 40 } { فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ } ئهو د وان بهحهشتان دانه يێن سالۆخهتێن وان نهئێنهدان، هندهك ژ وان پسيارێ ژ هندەکا دکەن.
{ 41 } { عَنِ الْمُجْرِمِينَ } پسیارا وان كافران ژ هندهكان دكهن يێن تاوان د دهر حهقا خۆ دا كرى.
{ 42 } { مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ } ئهو چ بوويه هوين برينه جههنهمێ؟
{ 43 } { قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ } تاوانباران گۆت: د دنيايێ دا ئهم ژ نڤێژكهران نهبووين.
{ 44 } { وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ } ومه خێر وقهنجى د گهل ههژاران نهدكرن.
{ 45 } { وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ } وئهم ب گۆتنێن نهحهق د گهل سهرداچوويان د ئاخفتين.
{ 46 } { وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ } ومه درهو ب ڕۆژا حسێب وجزادانێ دكر.
{ 47 } { حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ } حهتا مرن گههشتییه مه، وئهم د وى حالێ خراب دا.
{ 48 } { فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ } ڤێجا مههدهرا چو مههدهرچییان ژ ملياكهت وپێغهمبهران مفاى ناگههينته وان؛ چونكى مههدهر ههما بۆ وانه يێن خودێ حهز بكهت، ودهستويرییێ بدهت.
{ 49 } { فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ } وبوتپهرێسان چيه پشت ددهنه قورئانێ وشيرهتێن وێ؟
{ 50 } { كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ } ههر وهكى ئهو كهرێن كويڤينه.
{ 51 } { فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ } ژ شێرهكى دڕهڤن.
{ 52 } { بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً } بهلكى ههر ئێك ژ ڤان بوتپهرێسان دڤێت خودێ كيتابهكا ڤهكرى ژ عهسمانى بۆ بينت، وهكى بۆ موحهممهدى سلاڤ لێ بن هاتى.
{ 53 } { كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ } نهخێر وه نينه وهكى ئهو هزر دكهن، بهلكى يا دورست ئهوه ئهو ژ ئاخرهتێ ناترسن، وباوهرییێ ب ڕابوونا پشتى مرنێ وجزادانێ نائينن.
{ 54 } { كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ } ب ڕاستى هندى قورئانه بيرئينانهكا رههوانه.
{ 55 } { فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ } وئهو بهسه بۆ وى يێ بڤێت بيرا خۆ لێ بينتهڤه ومفايهكى ژ هيدايهتا وێ ببينت.
{ 56 } { وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ } وئهو چو مفاى بۆ خۆ ژێ نابينن ئهگهر خودێ هيدايهت بۆ وان حهز نهكربت. ئهوه ههژى هندێ كو گوهدارى وتهقوا وى بێته كرن، وئهوه ههژى هندێ كو گونههان بۆ وى ژێ ببهت يێ باوهرییێ پێ بينت.