الدخَان

{ 1 } { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم } (حم) ل ده‌سپێكا سووره‌تا به‌قه‌ره‌ گۆتن ل دۆر ڤان حه‌رفێن كه‌ركرى بۆرییه‌.

{ 2 } { وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ } خودايێ مه‌زن سويندێ ب قورئانا په‌يڤ وڕامان ئاشكه‌را دخۆت.

{ 3 } { إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ } كو هندى ئه‌مين مه‌ ئه‌و د شه‌ڤه‌كا ب بها وپيرۆز دا ئينايه‌ خوارێ، كو دكه‌فته‌ د هه‌يڤا ره‌مه‌زانێ دا. هندى ئه‌مين ئه‌م ب هنارتنا پێغه‌مبه‌ران وئينانه‌ خوارا كيتابان خه‌لكى ب وێ دترسينين يا مفا وزيانا وان تێدا؛ دا خه‌لكى چو هێجه‌ت نه‌مينن.

{ 4 } { فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ } ل وێ شه‌ڤێ هه‌ر كاره‌كێ موكم يێ هه‌بت ژ ئه‌جه‌ل وڕزقێ وێ سالێ ژ له‌وحێ پاراستى بۆ ملياكه‌تێن نڤيسه‌ر دئێته‌ ئاشكه‌راكرن، ونائێته‌ گوهاڕتن.

{ 5 } { أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ } ئه‌ڤ كارێ بنه‌جهـ كاره‌كه‌ ژ نك مه‌، وهه‌ر تشته‌كێ دبت وخودێ ته‌قدير دكه‌ت ووه‌حییێ پێ دهنێرت ب زانين وفه‌رمان وئانه‌هییا وییه‌. هندى ئه‌مين ئه‌م فڕێكه‌رێن پێغه‌مبه‌راينه‌ بۆ مرۆڤان.

{ 6 } { رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ } دلۆڤانییه‌ك ژ نك خودايێ ته‌ -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- بۆ وان يێن پێغه‌مبه‌ر بۆ دئێنه‌ هنارتن. هندى ئه‌وه‌ ئه‌وى گوهـ ل هه‌مى ده‌نگان دبت، وئه‌و ب هه‌مى كارێن ئاشكه‌را وڤه‌شارتى يێ پڕزانايه‌.

{ 7 } { رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ } ئافرانده‌رێ عه‌سمانان وعه‌ردى وهه‌ر تشته‌كێ د ناڤبه‌رێ دايه‌، ئه‌گه‌ر هوين ب وێ چه‌ندێ دخودان باوه‌رن هوين باش بزانن كو ئافرانده‌رێ ڤان چێكرییان خودايێ وان يێ ژ ڕاستايه‌.

{ 8 } { لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ } ژ وى پێڤه‌تر چو خودا يێن هێژاى په‌رستنێ نينن، ئه‌و يێ ب تنێیه‌ وى چو شريك نينن، ژينێ ومرنێ دده‌ت، خودايێ هه‌وه‌ ويێ بابێن هه‌وه‌ يێن ئێكێيه‌، ڤێجا هوين په‌رستنا وى بكه‌ن، نه‌یا صه‌نه‌مێن بێ مفا.

{ 9 } { بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ } ڤێجا ئه‌و ژ حه‌قییێ ب گومانن، له‌و ئه‌و يارى وتڕانه‌يان بۆ خۆ پێ دكه‌ن.

{ 10 } { فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ } تو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- بۆ ڤان بوتپه‌رێسان ل هيڤییا وێ ڕۆژێ به‌ يا عه‌سمان تێدا دوكێله‌كا ئاشكه‌را به‌ردده‌ت.

{ 11 } { يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ } ئەو دوکێل خه‌لكى هه‌مییێ ڤه‌دگرت، وبۆ وان دئێته‌ گۆتن: ئه‌ڤه‌ عه‌زابه‌كا ب ئێش ونه‌خۆشه‌.

{ 12 } { رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ } پاشى ئه‌و بۆ داخوازكرنا ڕاكرنا وێ دبێژن: خودايێ مه‌ تو عه‌زابێ ژ سه‌ر مه‌ ڕاكه‌، وئه‌گه‌ر ته‌ ئه‌و ژ سه‌ر مه‌ ڕاكر ئه‌م دێ باوه‌رییێ ب ته‌ ئينين.

{ 13 } { أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ } پشتى عه‌زاب ب سه‌ر وان دا دئێت چاوا ئه‌و دێ وجه‌كێ بۆ خۆ ژێ گرن، و ب ڕاستى پێغه‌مبه‌ره‌كێ ئاشكه‌را بۆ وان هاتبوو، كو موحه‌ممه‌ده ‌سلاف لێ بن.

{ 14 } { ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ } پاشى وان پشت دايێ وگۆتن: مرۆڤان يان خێڤزانك وشه‌يتانان ئه‌و فێرى وێ كرییه‌، وئه‌و نه‌ پێغه‌مبه‌ره‌؟

{ 15 } { إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ } پيچه‌كێ ئه‌م دێ عه‌زابێ ژ سه‌ر هه‌وه‌ ڕاكه‌ين، وهوين دێ بينن كانێ چاوا هوين دێ ل كوفر وسه‌رداچوونێ زڤڕن.

{ 16 } { يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ } ڕۆژا ئه‌م ل قيامه‌تێ كافران هه‌مییان ب عه‌زابا مه‌زنتر عه‌زاب دده‌ين، وئه‌و ڕۆژ ئه‌وه‌ يا ئه‌م تۆلێ تێدا ژ وان ڤه‌دكه‌ين.

{ 17 } { وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ } و ب ڕاستى به‌رى ڤان بوتپه‌رێسان مه‌ ملله‌تێ فيرعه‌ونى جه‌ڕباند بوو، وپێغه‌مبه‌ره‌كێ ب قه‌در كو مووسايه‌ سلاڤ لێ بن بۆ وان هاتبوو، ئينا وان ئه‌و دره‌وين ده‌رێخست ڤێجا ئه‌و تێچوون، وئه‌م دێ وێ د گه‌ل دوژمنێن ته‌ ژى كه‌ين -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- ئه‌گه‌ر ئه‌و باوه‌رییێ نه‌ئينن.

{ 18 } { أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ } ومووساى گۆته‌ وان: هوين به‌نییێن خودێ ژ ئسرائيلیان بده‌نه‌ د گه‌ل من ووان د گه‌ل من بهنێرن؛ دا ئه‌و په‌رستنا خودێ ب تنێ بكه‌ن، هندى ئه‌زم ئه‌ز بۆ هه‌وه‌ پێغه‌مبه‌ره‌كێ ده‌سپاكم.

{ 19 } { وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ } وهوين خۆ ژ خودێ مه‌زنتر نه‌بينن وپێغه‌مبه‌رێ وى دره‌وين ده‌رنه‌ئێخن، هندى ئه‌زم ئه‌ز ب هێجه‌ته‌كا ئاشكه‌را ڤه‌ ل سه‌ر ڕاستگۆيییا خۆ بۆ هه‌وه‌ هاتيمه‌.

{ 20 } { وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ } وئه‌ز خۆ ب خودايێ خۆ وخودايێ هه‌وه‌ دپارێزم كو هوين ب به‌ر لێ باراندنێ من بكوژن.

{ 21 } { وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ } وئه‌گه‌ر هوين باوه‌رییێ ب من نه‌ئينن ژى ڕێكا من به‌رده‌ن، ونه‌خۆشییێ نه‌گه‌هيننه‌ من.

{ 22 } { فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ } ڤێجا ده‌مێ فيرعه‌ونى وملله‌تێ وى باوه‌رى ب مووساى نه‌ئيناى، مووساى دوعا ژ خودايێ خۆ كر، وگۆت: هندى ئه‌وێن هه‌نه‌ ملله‌ته‌كێ كافرن وشريكان بۆ خودێ چێ دكه‌ن.

{ 23 } { فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ } ڤێجا تو -ئه‌ى مووسا- ب شه‌ڤ وان به‌نییێن من يێن باوه‌رى ب ته‌ ئيناى ب تنێ ببه‌، هندى فيرعه‌ون وله‌شكه‌رێ وينه‌ دێ ده‌نه‌ ب دويڤ هه‌وه‌ڤه‌ وهوين دێ ژ وان ڕزگار بن، وئه‌و د ئاڤێ دا دێ خندقن.

{ 24 } { وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ } وتو ده‌ريايێ وه‌سا ڕاوه‌ستاى بهێله‌ وه‌كى ده‌مێ ته‌ دايێ، هندى فيرعه‌ون وله‌شكه‌رێ وينه‌ دێ د ده‌ريايێ دا خندقن.

{ 25 } { كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ } فيرعه‌ونى وله‌شكه‌رێ وى پشتى خندقين چه‌ند باغ وبيستانێن خۆش، وكانییێن ئاڤێ.

{ 26 } { وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ } ووان شينكاتى وئاڤاهییێن جوان هێلان.

{ 27 } { وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ } ووان ئه‌و ژيانا به‌رفره‌هـ يا ئه‌و تێدا دژين هێلا.

{ 28 } { كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ } ب ڤى ڕه‌نگێ عه‌زابێ خودێ وان عه‌زاب دده‌ت يێن كوفرێ ب قه‌نجییا خودێ دكه‌ن، وئه‌و خۆشییێن فيرعه‌ونى وملله‌تێ وى هێلاين پشتى وان مه‌ دانه‌ ملله‌ته‌كێ دى ژ ئسرائيلیان.

{ 29 } { فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ } وعه‌سمانى وعه‌ردى ژ خه‌مان دا ل سه‌ر فيرعه‌ونى وملله‌تێ وى نه‌كره‌ گرى، وئه‌و عه‌زابا ب سه‌ر وان دا هاتى ژ وان نه‌هاته‌ ڤه‌هێلان.

{ 30 } { وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ } و ب ڕاستى مه‌ ئسرائيلی ژ وێ عه‌زابێ ڕزگاركرن يا ئه‌و پێ دهاتنه‌ ڕه‌زيلكرن، ده‌مێ كوڕێن وان دهاتنه‌ كوشتن وژنێن وان بۆ كارى دهاتنه‌ هێلان.

{ 31 } { مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ } ژ فيرعه‌ونى، هندى ئه‌و بوو ئه‌و كوته‌ككاره‌كێ ژ بوتپه‌رێسان بوو، ووى گه‌له‌ك خۆ ل سه‌ر به‌نییێن خودێ مه‌زن دكر.

{ 32 } { وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ } و ب ڕاستى مه‌ ژ زانين ب حالێ ئسرائيلیان ئه‌و ل سه‌ر خه‌لكێ زه‌مانێ وان هلبژارتبوون.

{ 33 } { وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ } و ل سه‌ر ده‌ستێ مووساى مه‌ هند ئايه‌ت دابوونه‌ وان كو ئه‌و ل فره‌هییێ وته‌نگاڤییێ پێ بێنه‌ جه‌ڕباندن.

{ 34 } { إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ } هندى ئه‌ڤ بوتپه‌رێسێن ملله‌تێ ته‌نه ‌-ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- دبێژن:

{ 35 } { إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ } هه‌ما مرنا مه‌ يا به‌راهییێ ودويماهییێ ئه‌ڤ مرنه‌يه‌ يا ئه‌م پێ دمرين، وپشتى ئه‌م دمرين ئه‌م جاره‌كا دى بۆ حسێب وجزادانێ نائێينه‌ ڕاكرن.

{ 36 } { فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ } وئه‌و دبێژن: پا دێ تو -ئه‌ى موحه‌ممه‌د وهه‌ڤالێن خۆ- بابێن مه‌ ئه‌وێن مرين جاره‌كا دى ڕاكه‌نه‌ڤه‌، ئه‌گه‌ر هوين ڕاست دبێژن كو خودێ مرییان ژ گۆڕان ڕادكه‌ت.

{ 37 } { أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ } ئه‌رێ ئه‌ڤ بوتپه‌رێسه‌ دچێترن يان ملله‌تێ توببه‌عێ حميه‌رى وئه‌و ملله‌تێن كافر يێن به‌رى وان؟ ژ به‌ر تاوان وكوفرا وان مه‌ ئه‌و تێبرن، ئه‌ڤ بوتپه‌رێسه‌ ژ وان دچێتر نينن دا ئه‌م ل وان نه‌گرين، ووان تێ نه‌به‌ين، وئه‌و كوفرێ ب خودێ دكه‌ن.

{ 38 } { وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ } ومه‌ عه‌سمان وعه‌رد وتشتێ د ناڤبه‌را وان دا ب يارى ڤه‌ نه‌ئافراندينه‌.

{ 39 } { مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ } مه‌ ب حه‌قییێ -كو ڕێبازا خودێیه‌- ئه‌و ئافراندينه‌، به‌لێ پترییا ڤان بوتپه‌رێسان وێ چه‌ندێ نزانن، له‌و هزرا خۆ تێدا ناكه‌ن؛ چونكى وان به‌ر ل خه‌لات وجه‌لاتى نينه‌.

{ 40 } { إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ } هندى ڕۆژا حوكمكرنا د ناڤبه‌را خه‌لكى دايه‌ سه‌را وى كارێ وان د دنيايێ دا كرى ژڤانێ وان هه‌مییانه‌.

{ 41 } { يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ } ڕۆژا دۆسته‌ك تشته‌كى ژ دۆستێ خۆ نه‌ده‌ته‌ پاش، وئێك پشته‌ڤانییا ئێكى نه‌كه‌ت.

{ 42 } { إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ } ئه‌و تێ نه‌بت يێ خودێ دلۆڤانى پێ برى ژ خودان باوه‌ران، به‌لكى پشتى هنگى ئه‌و ده‌ستويرییێ دده‌ت كو هنده‌ك ژ وان مه‌هده‌رێ بۆ هنده‌كان بكه‌ن. هندى خودێیه‌ د تۆلڤه‌كرنا خۆ دا ژ دوژمنان يێ زاله‌، و ب وه‌لییێن خۆ يێ دلۆڤانكاره‌.

{ 43 } { إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ } هندى دارا زه‌ققومێیه‌ ئه‌وا ژ نيڤا جه‌هنه‌مێ ده‌ردكه‌ڤت.

{ 44 } { طَعَامُ الْأَثِيمِ } به‌رێ وێ خوارنا خودانێن گونه‌هێن مه‌زنه‌، وشركا ب خودێ مه‌زنترين گونه‌هه‌.

{ 45 } { كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ } به‌رێ دارا زه‌ققومێ وه‌كى ئاسنێ حه‌لاندى د زكێن بوتپه‌رێسان دا دكه‌لت.

{ 46 } { كَغَلْيِ الْحَمِيمِ } وه‌كى كه‌لينا وێ ئاڤا زێده‌تر نه‌ئێته‌ كه‌لاندن.

{ 47 } { خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ } هوين ل ڕۆژا قيامه‌تێ ڤى گونه‌هكارێ سه‌رداچووى بگرن وپال بده‌ن، و ب توندى بهاژۆنه‌ نيڤا ئاگرى.

{ 48 } { ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ } پاشى هوين وێ ئاڤا زێده‌تر نه‌ئێته‌ كه‌لاندن ب هنداڤ سه‌رێ وى دا كه‌ن، دا عه‌زاب ژ وى دوير نه‌كه‌ڤت.

{ 49 } { ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ } وبۆ ڤى گونه‌هكارێ به‌ختڕه‌ش دئێته‌ گۆتن: ئه‌ڤرۆ تو تام بكه‌ وێ عه‌زابا تو پێ دئێيه‌ عه‌زابدان، هندى تويى تو د ناڤ ملله‌تێ خۆ دا يێ زال بووى، و ل نك وان يێ ب قه‌در بووى. وئه‌ڤه‌ گه‌ف وپاشڤه‌برنه‌ بۆ وان.

{ 50 } { إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ } هندى ئه‌ڤ عه‌زابه‌يه‌ يا هوين ئه‌ڤرۆ پێ دئێنه‌ عه‌زابدان ئه‌و عه‌زابه‌ يا هوين د دنيايێ دا ژێ ب گومان، وهه‌وه‌ باوه‌رى پێ نه‌دئينا.

{ 51 } { إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ } هندى ئه‌ون يێن د دنيايێ دا ته‌قوایا خودێ كرى وفه‌رمانێن وى ب جهـ ئيناين، د جهه‌كێ خۆش وته‌نا ژ هه‌مى ئاتاف ونه‌خۆشییان دانه‌.

{ 52 } { فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ } د به‌حه‌شت وباغ وكانییان دانه‌.

{ 53 } { يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ } ئارميشێ ستوير ويێ ته‌نك ئه‌و دكه‌نه‌ به‌رخۆ، هنده‌ك ژ وان به‌رانبه‌رى هنده‌كانه‌، ڕوى ب ڕوى به‌رێ خۆ دده‌نه‌ ئێك ودو، چى جهێ ئه‌و چوونێ وێرێ ديوانخانه‌يا وانه‌.

{ 54 } { كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ } وكانێ چاوا ل ئاخره‌تێ مه‌ قه‌درێ ڤان ته‌قواداران گرت وئارميش كره‌ به‌ر، وه‌سا مه‌ قه‌درێ وان گرت وژنێن جوان وچاڤ گر ژى دانێ.

{ 55 } { يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ } ئه‌ڤ ته‌قواداره‌ د به‌حه‌شتێ دا هه‌مى ڕه‌نگێن فێقى يێ دلێ وان دچتێ دخوازن، وئه‌و ژ هندێ دپشتڕاستن كو ئه‌ڤ چه‌نده‌ ژ وان بێته‌ بڕين.

{ 56 } { لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ } ئه‌ڤ ته‌قواداره‌ د به‌حه‌شتێ دا تام ناكه‌نه‌ مرنێ پشتى كو وان مرنا ئێكێ د دنيايێ دا تامكرى، وخودێ ژ قه‌نجییا خۆ ئه‌ڤ ته‌قواداره‌ ژ عه‌زابا ئاگرى پاراستن.

{ 57 } { فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ } ئه‌ڤا مه‌ ل ئاخره‌تێ دايه‌ ته‌قواداران ئه‌وه‌ سه‌ركه‌فتنا مه‌زن يا چو سه‌ركه‌فتن پشتى وێ نه‌بن.

{ 58 } { فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ } وهه‌ما مه‌ په‌يڤ وڕامانێن قورئانێ ب ئه‌زمانێ ته‌ -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- ب ساناهى كرن؛ دا به‌لكى ئه‌و شيره‌ته‌كێ بۆ خۆ ژێ وه‌ربگرن.

{ 59 } { فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ } ڤێجا تو -ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر- چاڤه‌ڕێیى وێ سه‌ركه‌فتنا ل سه‌ر بوتپه‌رێسان به‌ يا من ژڤان پێ دايه‌ ته‌، هندى ئه‌ون ئه‌و چاڤه‌ڕێیى مرن وشكه‌ستنا ته‌نه‌، وئه‌و دێ زانن كانێ سه‌ركه‌فتن وسه‌رفه‌رازییا دين ودنيايێ دێ بۆ كێ بت، ئه‌و بۆ ته‌ ودويكه‌فتییێن ته‌يه ‌-ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر-.