عَبَس

{ 1 } { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ } گوهۆڕين وتێكچوون ل سه‌ر دێمێ پێغه‌مبه‌رى ئاشكه‌را بوو، ووى پشتا خۆ دا عه‌بدللاهێ كوڕێ ئوم مه‌كتوومى یێ کورە.

{ 2 } { أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ } (2)ده‌مێ ئەو هاتى داخوازا نيشادانێ ژێ كرى، وهنگى پێغه‌مبه‌ر سلاف لێ بن ب مه‌زنێن قوره‌يشییان ڤه‌ يێ موژيل بوو به‌رێ وان ددا ئيسلامێ.

{ 3 } { وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ } وتو چ دزانى كانێ حالێ وى چيه‌؟ به‌لكى ب پسيارا وى نه‌فسا وى پاقژ وبژوين ببت.

{ 4 } { أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ } يان ئه‌و پتر مفاى بۆ خۆ وه‌ربگرت وخۆ ژ خرابییێ بده‌ته‌ پاش.

{ 5 } { أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ } وهه‌چییێ خۆ ژ هيدايه‌تا ته‌ بێ منه‌ت بكه‌ت.

{ 6 } { فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ } تو دمينيه‌ ب وى ڤه‌ وگوهێ خۆ دده‌يه‌ ئاخفتنا وى.

{ 7 } { وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ } وما چ ل سه‌ر ته‌ هه‌يه‌ ئه‌گه‌ر ئه‌و خۆ ژ كوفرا خۆ پاقژ نه‌كه‌ت؟

{ 8 } { وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ } وهه‌چییێ ل سه‌ر ديتنا ته‌ يێ مجد بت.

{ 9 } { وَهُوَ يَخْشَىٰ } وئه‌و ژ خودێ دترست كو وى ته‌خسيرى د خواستنا هيدايه‌تێ دا كربت.

{ 10 } { فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ } تو خۆ ژێ موژيل دكه‌ى.

{ 11 } { كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ } مه‌سه‌له‌ يا وه‌سا نينه‌ وه‌كى ته‌ كرى ئه‌ى پێغه‌مبه‌ر، هندى ئه‌ڤ سووره‌ته‌يه‌ بيرئينانه‌كه‌ بۆ ته‌ وبۆ هه‌ر كه‌سه‌كێ بڤێت مفاى ژێ وه‌ربگرت.

{ 12 } { فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ } ڤێجا هه‌چییێ بڤێت دێ خودێ ل بيرا خۆ ئينت ودويچوونا وه‌حییا وى كه‌ت.

{ 13 } { فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ } ئه‌ڤ وه‌حییه‌، كو قورئانه‌ د هنده‌ك كيتابێن ب قه‌در وپاقژ دايه‌.

{ 14 } { مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ } قه‌درێ وێ يێ بلنده‌، وئه‌و ژ پيسییێ وده‌ستێڤه‌دانێ يا پاقژ وبژوينه‌.

{ 15 } { بِأَيْدِي سَفَرَةٍ } د ده‌ستێن هنده‌ك فريشته‌يێن نڤيسه‌ر دايه‌، ئه‌و د ناڤبه‌را خودێ وبه‌نییێن وى دا دئێن ودچن.

{ 16 } { كِرَامٍ بَرَرَةٍ } ب قه‌در وبهانه‌، وخودان ئه‌خلاق وكريارێن باش وپاقژن.

{ 17 } { قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ } له‌عنه‌ت ل مرۆڤێ كافر هاتنه‌كرن وئه‌و هاته‌ عه‌زابدان، كوفرا وى ب خودايێ وى چه‌ند يا دژواره‌!!

{ 18 } { مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ } ئه‌رێ ما وى نه‌ديتییه‌ كانێ خودێ جارا ئێكێ ئه‌و ژ چ تشتى ئافراندییه‌؟

{ 19 } { مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ } خودێ ئه‌و ژ هنده‌ك ئاڤا كێم ئافراند و د گه‌له‌ك حالان ڕا بۆراند.

{ 20 } { ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ } پاشى ڕێكا باش وخراب بۆ وى ئاشكه‌را كر.

{ 21 } { ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ } پاشى وى ئه‌و مراند وجهه‌كێ لێ بێته‌ ڤه‌شارتن بۆ دانا.

{ 22 } { ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ } پاشى ئه‌گه‌ر وى حه‌ز كر ئه‌و دێ وى زێندى كه‌ته‌ڤه‌، وپشتى مرنێ دێ وى بۆ حسێب وجزادانێ ڕاكه‌ته‌ڤه‌.

{ 23 } { كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ } وه‌ نينه‌ وه‌كى كافر دكه‌ت ودبێژت، وى ئه‌و پێك نه‌ئينايه‌ يا خودێ فه‌رمان پێ ل وى كرى كو باوه‌رییێ بينت وگوهدارییا وى بكه‌ت.

{ 24 } { فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ } ڤێجا بلا مرۆڤ هزرا خۆ بكه‌ت: كانێ خودێ چاوا ئه‌و خوارن دايه‌ يا ئه‌و خۆ پێ ڕادگرت؟

{ 25 } { أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا } هندى ئه‌مين مه‌ ئاڤ ب سه‌ر عه‌ردى دا باراندییه‌.

{ 26 } { ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا } پاشى مه‌ ئه‌و شه‌قكر وگه‌له‌ك ڕه‌نگێن شينكاتى ژێ ده‌رێخستن.

{ 27 } { فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا } ڤێجا مه‌ دان ودكاك لێ شينكر.

{ 28 } { وَعِنَبًا وَقَضْبًا } وترى وئالفێ حه‌يوانه‌تان.

{ 29 } { وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا } وزه‌يتوون ودارقه‌سپ.

{ 30 } { وَحَدَائِقَ غُلْبًا } وباغێن داروبارێ مه‌زن لێ هه‌ى.

{ 31 } { وَفَاكِهَةً وَأَبًّا } وفێقى وچه‌روان.

{ 32 } { مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ } هوين وحه‌يوانه‌تێ هه‌وه‌ خۆشییێ پێ دبه‌ن.

{ 33 } { فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ } ڤێجا ئه‌گه‌ر قێڕییا ڕۆژا قيامه‌تێ يا كو گوهـ ژ به‌ر كه‌ڕ دبن هات.

{ 34 } { يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ } ڕۆژا مرۆڤ ژ ترسان دا ژ برايێ خۆ دڕه‌ڤت.

{ 35 } { وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ } و ژ ده‌یك وبابێ خۆ.

{ 36 } { وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ } و ژ ژن وزارۆكێن خۆ.

{ 37 } { لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ } وێ ڕۆژێ هه‌ر ئێكى ژ وان كاره‌كێ هه‌ى وى موژيل دكه‌ت.

{ 38 } { وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ } وێ ڕۆژێ ڕوییێن خودانێن خۆشییێ دگه‌شن.

{ 39 } { ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ } وئه‌و ب كه‌يف وشاهينه‌.

{ 40 } { وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ } وڕوییێن خه‌لكێ جه‌هنه‌مێ دڕه‌ش وتارينه‌.

{ 41 } { تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ } ڕه‌زيلی پێدا دئێت.

{ 42 } { أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ } ئه‌وێن ب ڤى ڕه‌نگى ئه‌ون يێن كوفر كرى، و ب سه‌رداچوونا خۆ بسته‌يى ل سه‌ر وان تشتان كرى يێن خودێ حه‌رام كرين.