النَّجْم
{ 1 } { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ } خودێ ب ستێران سويند دخۆت دهمێ ئاڤا دبن.
{ 2 } { مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ } و موحهممهد سلاڤ لێ بن ژ ڕێكا هيدايهتێ وحهقییێ دهرنهكهفتییه، ودسهردا نهچوويه، بهلكى ئهو يێ سهرڕاست وڕێ دورسته.
{ 3 } { وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ } وئهو ژ نك خۆ نائاخڤت.
{ 4 } { إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ } وههما قورئان وسوننهت وهحیا خودێیه بۆ پێغهمبهرێ وى موحهممهدى سلاڤ لێ بن.
{ 5 } { عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ } ئهوى ملياكهتێ هێز دژوار، وڕهنگ جوان ، كو جبريله، موحهممهد سلاڤ لێ بن يێ فێركرى.
{ 6 } { ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ } ئهو ملياكهتێ ل ئاسۆيێ بلندتر جهێ ڕۆژ لێ دههلێت ل سهر ڕهنگێ خۆ يێ دورست بۆ پێغهمبهرى ئاشكهرا بووى.
{ 7 } { وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ } ئهو ملياكهتێ ل ئاسۆيێ بلندتر جهێ ڕۆژ لێ دههلێت ل سهر ڕهنگێ خۆ يێ دورست بۆ پێغهمبهرى ئاشكهرا بووى.
{ 8 } { ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ } پاشى جبريل نێزيكى پێغهمبهرى بووى، وهێشتا نێزيكتر لێ هاتى.
{ 9 } { فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ } حهتا هندى دويراتییا دوكڤانان يان كێمتر ئهو نێزيكى وى بووى.
{ 10 } { فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ } ڤێجا خودێ ب ڕێكا جبريلی وهحى بۆ بهنییێ خۆ موحهممهدى هنارت.
{ 11 } { مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ } دلێ موحهممهدى سلاڤ لێ بن قهت د وى تشتێ وى ديتى دا درهو نهكرییه.
{ 12 } { أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ } ئهرێ هوين موحهممهدى سلاڤ لێ بن درهوين دهرتێخن، وههڤڕكییێ د گهل وى د وى تشتى دا دكهن يێ وى ديتى ژ ئايهتێن خودايێ خۆ؟
{ 13 } { وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ } و ب ڕاستى موحهممهدى سلاڤ لێ بن جارهكا دى ژى جبريل ل عهسمانێ حهفتێ ديتبوو.
{ 14 } { عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ } ل نك دارا سيدرێ يا دويماهییێ، يا كو تشتێ ژ عهردى بلند دبت دگههته وێرێ، وتشتێ د سهر دا ژى دئێته وێرێ.
{ 15 } { عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ } بهحهشتا (مهئوايێ) يا ژڤان پێ بۆ تهقواداران هاتییهدان ل نك وى جهییه.
{ 16 } { إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ } دهمێ ئهو تشتێ مهزن يێ ب تنێ خودێ پێ دزانت ژ فهرمانا وى ب سهر وێ دارا سيدرێ دا دئێت.
{ 17 } { مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ } وپێغهمبهر د موكمى وگوهدارییا خۆ دا خودانێ سالۆخهتهكێ مهزن بوو، وى بهرێ خۆ نه بۆ چهپێ نه بۆ ڕاستێ وهرنهگێڕا بوو، وئهوى زێدهگاڤى ل سهر وى تشتى نهكربوو يێ فهرمان ب ديتنا وى لێ هاتییهكرن.
{ 18 } { لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ } ب ڕاستى موحهممهدى سلاڤ لێ بن ل شهڤا معراجێ ئايهتێن خودايێ خۆ يێن مهزن ديتبوون، وهكى: بهحهشتێ وجههنهمێ، يێن كو دبنه نيشان ل سهر مهزنى وشيانا خودێ.
{ 19 } { أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ } ئهرێ ڤێجا ههوه -گهلی بوتپهرێسان- ئهڤ خوداوهنده ديتينه يێن هوين پهرستنێ بۆ دكهن: لات وعوززا.
{ 20 } { وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ } ومهناتێ سییێ، ئهرێ وان مفايهك يان زيانهك گههاندییه ههوه دا ئهو ههژى هندێ ببن كو ببنه شريك بۆ خودێ؟
{ 21 } { أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ } ئهرێ هوين وى كوڕێ ههوه دڤێت بۆ خۆ ددانن، وئهو كچێن ههوه بۆ خۆ نهڤێن هوين بۆ خودێ ددانن.
{ 22 } { تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ } ب ڕاستى ئهو لێكڤهكرنهكه دادى تێدا نينه.
{ 23 } { إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ } ههما ئهڤ صهنهمه هندهك ناڤن چو سالۆخهتێن كهمالێ بۆ نينن، ههوه وبابێن ههوه ل دويڤ دلێ خۆ ئهو يێن پێ ناڤكرين، خودێ چو دهليل پێ نهئيناينه خوارێ ڕاستییا گۆتنا ههوه بهرچاڤ بكهت. ههما ئهڤ بوتپهرێسه ب تنێ دويچوونا هزر وتهخمينان دكهن، و ب دويڤ دلچوونێن خۆ يێن خهلهت دكهڤن، و ب ڕاستى ئهو تشت بۆ وان ژ نك خودايێ وان هاتییه يێ هيدايهتا وان تێدا، بهلێ وان چو مفا بۆ خۆ ژێ نهديت.
{ 24 } { أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ } ئهو مههدهرا مرۆڤ بۆ دلێ خۆ ژ ڤان خوداوهندان دخوازت ب جهـ نائێت.
{ 25 } { فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ } و د دنيايێ وئاخرهتێ دا فهرمان يا خودێیه.
{ 26 } { وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ } ومههدهرا گهلهك ملياكهتان ل عهسمانان د گهل پێكێن وان يێن بلند ژى ب تشتهكى مفاى نادهت، حهتا خودێ دهستويرییێ ب مههدهرێ بۆ وان نهدهت، و ژ وى ڕازى نهبت يێ مههدهر بۆ دئێتهكرن.
{ 27 } { إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ } هندى ئهو بوتپهرێسێن عهرهبانه يێن باوهرییێ ب ڕۆژا دويماهییێ نائينن وكارى بۆ ناكهن ب ناڤێ مێیان فريشتهيان ناڤ دكهن؛ ژ بهر كو ئهو ژ نهزانين هزر دكهن كو فريشته دمێنه، وئهو كچێن خودێنه.
{ 28 } { وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا } ووان چو زانينێن دورست ب ڤێ چهندێ نينن ڕاستییا گۆتنا وان ئاشكهرا بكهن، ههما ب تنێ ئهو دويچوونا هزر وتهخمينێن بێ مفا دكهن، يێن كو چو جاران جهێ حهقییێ ناگرن.
{ 29 } { فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا } ڤێجا تو بهرێ خۆ ژ وى وهرگێڕه يێ پشت دايه بيرئينانا مه، كو قورئانه، و ژ ژينا دنيايێ پێڤهتر چو تشتهكێ دى نهڤياى.
{ 30 } { ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ } ئهڤا ئهو ل سهر ههمى زانين وئارمانجا وانه. هندى خودايێ تهيه ئهو ب وى زاناتره يێ ژ ڕێكا هيدايهتێ دهركهفتى، وئهو ب وى زاناتره يێ ب هيدايهت هاتى وڕێكا ئيسلامێ گرتى.
{ 31 } { وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى } وملكێ ههر تشتهكێ ل عهسمانان وههر تشتهكێ ل عهردى يێ خودێیه؛ دا ئهو ب عهزابدانێ جزايێ خرابكاران بدهت ژ بهر خرابییێن وان كرين، و ب بهحهشتێ جزايێ باشان بدهت.
{ 32 } { الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ } وئهو باش ئهون يێن خۆ ژ گونههێن مهزن وكرێتییان ددهنه پاش گونههێن بچويك نهبن يێن خودان ڕژدییێ ل سهر نهكهت، يان هندهك جارێن كێم دكهت، ئهڤان د گهل كرنا واجباتان وخۆ دويركرنا ژ حهرامییێ، خودێ بۆ وان ژێ دبهت ووان ستاره دكهت، هندى خودايێ تهيه لێبۆرينا وى يا بهرفرههه، ئهو ب حالێ ههوه زاناتره دهمێ وى بابێ ههوه ئادهم ژ ئاخێ ئافراندى، ودهمێ هوين د زكێن دهیكێن خۆ دا، ڤێجا هوين مهدحێن خۆ ب تهقوادارییێ نهكهن، ئهو ب وى زاناتره يێ تهقواكرى ژ بهنییێن وى.
{ 33 } { أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ } ئهرێ ڤێجا ته -ئهى پێغهمبهر- ئهو ديتییه يێ پشت دايه ئهمرێ خودێ.
{ 34 } { وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ } وهندهكا كێم ژ مالێ خۆ ب خێر داى، پاشى دهستێ خۆ ژ دانێ گرتى وقهنجییا خۆ بڕى؟
{ 35 } { أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ } ئهرێ علمێ غهيبێ ل نك ڤى يێ دهستێ خۆ ژ دانێ گرتى ههيه ڤێجا ئهو دزانت كو مالێ وى ههمى دێ خلاس بت لهو وى خێرێن خۆ ڕاوهستاندن، ڤێجا ئهو وێ چهندێ ب چاڤ دبينت؟ وه نينه، بهلكى وى ژ قهلسى وچڕيكییا خۆ خێرێن خۆ ڤهبڕين.
{ 36 } { أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ } يان ما بۆ وى بهحسێ وێ نههاتییهكرن يا د تهورات.
{ 37 } { وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ } وصوحوفێن ئيبراهيمى دا هاتى، ئهو ئيبراهيمێ وهفادارى كرى وئهو پهيام گههاندى يا فهرمان پێ لێ هاتییهكرن؟
{ 38 } { أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ } كو نهفسهك ب گونهها نهفسهكا دى نائێتهگرتن، ههر ئێك بارێ خۆ هل دگرت.
{ 39 } { وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ } وخێرا تشتهكى ناگههته مرۆڤهكى ئهگهر ئهو نهبت يێ وى ب كهدا خۆ بۆ خۆ كرى.
{ 40 } { وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ } وكو كهدا وى كرى پاشى ل ئاخرهتێ دێ ئێته ديتن، وباشى ژ خرابییێ دێ ئێته ڤهوژارتن؛ دا يێ باش قهدرێ وى بێتهگرتن، ويێ خراب بێتهشكاندن.
{ 41 } { ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ } پاشى جزايێ مرۆڤى سهرا كهدا وى ب دورستى دێ ئێتهدان.
{ 42 } { وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ } وكو دويماهییا خهلكى ههمییێ ل ڕۆژا قيامهتێ بۆ نك خودايێ تهيه -ئهى پێغهمبهر-.
{ 43 } { وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ } وكو خودێیه يێ ئهو مرۆڤ د دنيايێ دا كهناندى ودلخۆش كرى يێ وى بڤێت، وئهو گراندى ودل نهخۆش كرى يێ وى بڤێت.
{ 44 } { وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا } وئهوه يێ ئهو مراندى يێ وى بڤێت، وئهو زێنديكرى يێ وى بڤێت؛ چونكى مرن وژين ب دهستێ وى ب تنێیه.
{ 45 } { وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ } وئهوه نێر ومێ ژ مرۆڤ وحهيوانان ئافراندين.
{ 46 } { مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ } ژ چپكهكا ئاڤا د مالبچويكى دا دئێتهڕێتن.
{ 47 } { وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ } وكو ئافراندنا خهلكى پشتى مرنێ ل ڕۆژا قيامهتێ ل سهر خودايێ تهيه -ئهى پێغهمبهر-.
{ 48 } { وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ } وئهوه يێ ئهو ب مالی زهنگين كرى يێ وى دڤێت ژ بهنییێن خۆ، وپێ ڕازى كرى.
{ 49 } { وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ } وئهوه خودايێ ستێرا شيعرايێ ئهوا د جاهليهتێ دا هندهك كهسان دپهرێسى.
{ 50 } { وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ } وئهوه يێ عادییێن ئێكێ، كو مللهتێ هوودى بوون.
{ 51 } { وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ } وثهموود، كو مللهتێ صالحى بوون، تێبرين وكهس ژ وان نههێلاين.
{ 52 } { وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ } ووى بهرى وان مللهتێ نووحى ژى تێبربوو. ئهڤه دكافرتر بوون ژ وان يێن پشتى وان هاتين.
{ 53 } { وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ } وباژێرێن مللهتێ لووطى خودێ ل سهر وان دهرنشيف كربوون.
{ 54 } { فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ } وئهو بهر ب سهردا باراندن يێن باراندين.
{ 55 } { فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ } ڤێجا تو -ئهى مرۆڤێ درهوپێكهر- د كيژ قهنجییێن خودايێ خۆ دا دكهڤییه گومانێ؟
{ 56 } { هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ } ئهڤه موحهممهده سلاڤ لێ بن، ب وێ حهقییێ ههوه دترسينت يا پێغهمبهران بهرێ ترساندن پێ كرى، وئهو نه ئێكهمين پێغهمبهره ئهڤ چهنده كرى.
{ 57 } { أَزِفَتِ الْآزِفَةُ } ڕۆژا قيامهتێ نێزيكه بێت.
{ 58 } { لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ } ڤێجا ژ خودێ پێڤهتر چو كهس نابن وێ پال بدهن، و ژ وى پێڤهتر كهس نزانت كانێ دهمێ هاتنا وێ كهنگییه.
{ 59 } { أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ } ئهرێ ڤێجا هوين -ئهى گهلی بوتپهرێسان- ژ ڤێ گۆتنێ عهجێبگرتى دبن كو ئهو يا دورست بت.
{ 60 } { وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ } وهوين بۆ تڕانهكرن پێ دكهنه كهنى، وهوين ژ ترسێن گهفا وێ دا ناگرين.
{ 61 } { وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ } وهوين ژێ دموژيلن وپشت ددهنێ؟
{ 62 } { فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ } ڤێجا هوين بۆ خودێ ههڕنه سوجدێ وپهرستنا وى ب تنێ بكهن، وخۆ بهێلنه ب هيڤییا وى ڤه.